La experiencia y el entorno de la traducción
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.1756Palabras clave:
proceso de traducción, Pericia, resolución de problemas, adquisición, Processus de traduction, Expertise, resolution de problèmes, acquisition.Resumen
El objetivo general del equipo de investigación Pericia y Entorno de la Traducción (PETRA) es estudiar empíricamente tantos aspectos del proceso de traducción como sea posible. PETRA se interesa por el conocimiento experto (pericia), considera que la solución intuitiva de problemas se relaciona con la emergencia y construcción del significado, e interpreta la adquisición y desarrollo de habilidades en traducción como interiorización de rutinas y mejora de la eficiencia mental. La aproximación de PETRA se caracteriza por la interpretación de los datos con un marco de referencia inspirado en la lingüística cognitiva, la cognición situada e incorporada y el socio-constructivismo, y por la homogeneidad de la metodología mediantes estándares internos. Estos estándares incluyen pruebas piloto, caracterización de textos y sujetos, recogida de datos no invasiva, período previo de mecanografiado, repetición de las pruebas, cuestionarios ex post facto, triangulación de los datos, determinación de importancia de la pausa por su duración y frecuencia, evaluación ciega de la calidad de los productos y comprobaciones de la validez estadística y ecológica. La aproximación se ilustra con el resumen de resultados de Martín (2003), Lachat (2003), De Rooze (2003), Gómez (2006) y Conde (2009), y los trabajos en curso de Castro, Marín, Muñoz y Perea.
Descargas
Descargas
Archivos adicionales
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.