Formación de traductores e intérpretes en Letonia

Autores/as

  • Janis Silis Ventspils University College

Palabras clave:

translator and interpreting training, translation programme, doctoral dissertations.

Resumen


Este artículo presenta un panorama general de la formación de traductores e intérpretes en Letonia, país miembro de la Unión Europea desde el 2004. La demanda de profesionales capacitados para traducir, no solamente ficción, sino información vital para cualquier país independiente, es cada vez mayor y adquirió una urgencia particular a finales de los años 1980, debido a la rapidez en los cambios políticos y económicos, acompañada del aumento en los contactos internacionales. El primer programa de formación de traductores e intérpretes comenzó en 1995, otros programas le siguieron luego. Actualmente, los traductores e intérpretes en Letonia se forman en 16 programas de estudio en 10 establecimientos de educación superior (3 universidades, 3 Institutos Universitarios y 4 establecimientos privados), en 7 programas profesionales, 5 programas de pregrado y 4 programas de maestría. Las disertaciones doctorales en traductología, son defendidas hoy en dos de los tres programas de estudios doctorales en Lingüística Comparada y Aplicada. Luego de hacer una encuesta sobre la situación de los traductores e intérpretes en Letonia, el autor hace una presentación más detallada de los programas de pregrado, maestría y doctorado en el Instituto Universitario de Ventspils.

|Resumen
= 44 veces | PDF
= 48 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Biografía del autor/a

Janis Silis, Ventspils University College

Doctor of Philology Jānis Sīlis (born in 1950) at present is a Professor of Comparative and Contrastive Linguistics of the English Department and Dean of the Ventspils University College (Ventspils Augstskola) Faculty of Translation Studies. Since 1973 he has also been a Lecturer, Senior Lecturer, Assistant Professor and Associate Professor at the University of Latvia and the Latvia Music Academy, as well as a visiting researcher at the Survey of English Usage of the University College London. Dr. Sīlis is a practicing free-lance translator and interpreter since 1972 and for several years has been the Chairperson of the Latvian Association of Translators and Interpreters.

Descargas

Publicado

2009-10-07

Cómo citar

Silis, J. (2009). Formación de traductores e intérpretes en Letonia. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 2(2), 244–262. Recuperado a partir de https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/1803

Número

Sección

Artículos de investigación

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.