Formação de tradutores e intérpretes na Letônia
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.1803Palavras-chave:
translator and interpreting training, translation programme, doctoral dissertations.Resumo
Este artigo apresenta um panorama geral da formação de tradutores e intérpretes na Letônia, país membro da União Europeia, desde 2004. A demanda de profissionais capacitados para traduzir - não somente ficção, mas também informação vital para qualquer país independente - é cada vez maior e adquiriu uma urgência particular no final dos anos 1980, devido à rapidez nas transformações políticas e econômicas, acompanhada de um aumento nos contatos internacionais. O primeiro programa de formação de tradutores e intérpretes começou em 1995, e logo outros programas o seguiram. Atualmente, os tradutores e intérpretes na Letônia se formam em 16 programas de estudo em 10 instituições de ensino superior (3 Universidades, 3 Institutos Universitários e 4 instituições privadas), em 7 programas profissionais, 5 programas de graduação e 4 programas de mestrado. As teses de doutorado em Tradutologia são defendidas hoje em dois dos três programas de doutorado em Linguística Comparada e Aplicada. Depois de fazer uma pesquisa sobre a situação dos tradutores e dos intérpretes na Letônia, o autor faz uma apresentação mais detalhada dos programas de graduação, mestrado e doutorado no Instituto Universitário de Ventspils.
|Resumo = 208 veces
|
PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 109 veces|
Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
2009-10-07
Como Citar
Silis, J. (2009). Formação de tradutores e intérpretes na Letônia. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 2(2), 244–262. https://doi.org/10.17533/udea.mut.1803
Edição
Seção
Artigos de pesquisa
Licença

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.