Formation de traducteurs et d'interprètes en Lettonie

Auteurs-es

  • Janis Silis Ventspils University College

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.mut.1803

Mots-clés :

translator and interpreting training, translation programme, doctoral dissertations.

Résumé

L'article présente une perspective générale sur la formation de traducteurs et d'interprètes en Lettonie, un pays membre de l'Union Européenne depuis 2004. La demande de professionnels capables de traduire non seulement de la fiction, sinon de l'information vitale pour tout pays indépendant est chaque fois plus forte et elle l'a été particulièrement dès la fin des années 80, dû à la rapidité de changements politiques et économiques de la main de l'augmentation dans les échanges internationaux. Le premier programme de formation en traduction date de 1995, d'autres programmes ont été créés depuis. Aujourd'hui, les traducteurs e interprètes en Lettonie sont formés dans 16 programmes d'étude dans 10 établissements d'Éducation Supérieure (3 Universités, 3 Institutes Universitaires et 4 établissements privées), dans 7 programmes professionnels, 5 programmes de Licence et 4 programmes de Master 2. Les dissertations doctorales sont soutenues à l'heure actuelle dans deux des trois programmes d'études doctorales en Linguistique Comparée et Appliquée. Après une enquête sur la situation des  traducteurs et interprètes en Lettonie, l'auteur présente d'une façon détaillée les programmes de Licencia, Master 2 et Doctorat dans l'Institute Universitaire de Ventspils.
|Résumé
= 208 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 111 veces|

Téléchargements

Biographie de l'auteur-e

Janis Silis, Ventspils University College

Doctor of Philology Jānis Sīlis (born in 1950) at present is a Professor of Comparative and Contrastive Linguistics of the English Department and Dean of the Ventspils University College (Ventspils Augstskola) Faculty of Translation Studies. Since 1973 he has also been a Lecturer, Senior Lecturer, Assistant Professor and Associate Professor at the University of Latvia and the Latvia Music Academy, as well as a visiting researcher at the Survey of English Usage of the University College London. Dr. Sīlis is a practicing free-lance translator and interpreter since 1972 and for several years has been the Chairperson of the Latvian Association of Translators and Interpreters.

Téléchargements

Publié-e

2009-10-07

Comment citer

Silis, J. (2009). Formation de traducteurs et d’interprètes en Lettonie. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 2(2), 244–262. https://doi.org/10.17533/udea.mut.1803