Los estudios de la traducción en Brasil

Autores/as

  • John Milton Universidad de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.19211

Palabras clave:

Estudios de Traducción, Brasil, Posgrados en Estudios de Traducción, Haroldo de Campos, Augusto de Campos, José Paulo Paes, Nelson Ascher

Resumen

Este trabajo examina el gran crecimiento en los Estudios de la Traducción en Brasil en las últimas tres décadas y ofrece una visión histórica del desarrollo de la disciplina. Comienza examinando los precursores y las publicaciones fuera de la universidad en la década de 1980, y después describe la enorme expansión en las décadas de 1980 y 1990, seguida de su institucionalización. Finaliza con una discusión sobre problemas y posibilidades futuras.

|Resumen
= 688 veces | PDF
= 147 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

John Milton, Universidad de São Paulo

Doctorado de la Universidad de São Paulo en Literatura Inglesa. Actualmente es profesor de Literatura Inglesa y Traducción de la USP.

Citas

Campos, H. (2004). Da Tradução como Criação e como Crítica. En Metalinguagem & Outras Metas. São Paulo: Perspectiva.

Campos, H. (1997). Arno Holz: da revolução da lírica à elefantíase do projeto. En O Arco-Íris Branco: Ensaios de Literatura e Cultura, pp. 75–95. Rio de Janeiro: Imago.

Campos, H. (1981). Deus e o Diabo no Fausto de Goethe. São Paulo: Perspectiva

Paes, P. (1991). Sobre a crítica de tradução. En A Ponte Necessária. São Paulo, Ática.

Palmer, M., Régis B., & Nelson A. (eds). (1997). Nothing the sun could not explain/ 20 contemporary Brazilian poets. Los Angeles, Sun & Moon Press.

Descargas

Publicado

2014-04-22

Cómo citar

Milton, J. (2014). Los estudios de la traducción en Brasil. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 7(1), 3–15. https://doi.org/10.17533/udea.mut.19211