Os Estudos de Tradução no Brasil

Autores

  • John Milton Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.19211

Palavras-chave:

Tradução no Brasil, Licenciatura em Estudos de Tradução, Haroldo de Campos, Augusto de Campos, José Paulo Paes, Nelson Ascher

Resumo

Este artigo examina o grande crescimento em Estudos da Tradução no Brasil nas últimas três décadas e oferece um panorama histórico do desenvolvimento da disciplina. Ele começa por examinar os precursores e publicações fora da universidade na década de 1980, e, em seguida, descreve a enorme expansão nos anos 1980 e 1990, seguido da institucionalização. Ele termina com uma discussão dos problemas e possibilidades futuras.

|Resumo
= 688 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 147 veces|

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

John Milton, Universidade de São Paulo

Doutorado pela Universidade de São Paulo em Literatura Inglesa. Atualmente é professor na áreas de Literatura Inglesa e Estudos da Tradução na USP.

Referências

Campos, H. (2004). Da Tradução como Criação e como Crítica. En Metalinguagem & Outras Metas. São Paulo: Perspectiva.

Campos, H. (1997). Arno Holz: da revolução da lírica à elefantíase do projeto. En O Arco-Íris Branco: Ensaios de Literatura e Cultura, pp. 75–95. Rio de Janeiro: Imago.

Campos, H. (1981). Deus e o Diabo no Fausto de Goethe. São Paulo: Perspectiva

Paes, P. (1991). Sobre a crítica de tradução. En A Ponte Necessária. São Paulo, Ática.

Palmer, M., Régis B., & Nelson A. (eds). (1997). Nothing the sun could not explain/ 20 contemporary Brazilian poets. Los Angeles, Sun & Moon Press.

Publicado

2014-04-22

Como Citar

Milton, J. (2014). Os Estudos de Tradução no Brasil. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 7(1), 3–15. https://doi.org/10.17533/udea.mut.19211