Reseña del libro Handbook of Translation Studies, ed. Yves Gambier & Luc Van Doorslaer, John Benjamins Publishing Company (2010)

Authors

  • Heidy Gutierrez Universidad de Antioquia
  • Alejandro Arroyave

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.10645

Keywords:

.

Abstract

The main contribution of this manual is to present a concise and global vision of what has been the development of translation studies. The professional who is starting in this field will find in each one of the articles a clear exposition on the treated topic; Anyone who wants to delve into any of the topics has at hand pertinent bibliographic references selected by each specialist responsible for the article.

|Abstract
= 165 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 120 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Heidy Gutierrez, Universidad de Antioquia

Degree in Teaching of foreign languages ​​from the University of Antioquia. Candidate for a master's degree in Education, Didactic line of translation at the University of Antioquia. He is a member of the Research Group in Translation of the School of Languages, Universidad de Antioquia.

Alejandro Arroyave

Bachelor of Foreign Language Teaching from the University
of Antioquia. Candidate for a master's degree in Education, Didactic line of translation of
the University of Antioquia. He is a member of the Research Group on Translation and
New Technologies of the School of Languages, University of Antioquia.

Published

2012-02-22

How to Cite

Gutierrez, H., & Arroyave, A. (2012). Reseña del libro Handbook of Translation Studies, ed. Yves Gambier & Luc Van Doorslaer, John Benjamins Publishing Company (2010). Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 5(1), 221–239. https://doi.org/10.17533/udea.mut.10645