“Para resistir la crisis y progresar” – Readings and Translations of Cuban Political Discourse
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.12573Keywords:
political discourse, media, Cuba, Canada and U.S, economic crisisAbstract
Political discourse is situated spatially and temporally on constantly shifting (political) terrain; it is ideologically driven and is embedded in, and a reflection of, a complex web of norms and conventions, including historical, cultural and linguistic ones. Among its strategic functions are coercion, resistance or opposition, and legitimization or delegitimization. This last function is shared by the media which, in reframing and representing statements and events, also contributes to legitimizing and delegitimizing ideas, policies, individuals and groups. And, when political statements originating in a foreign country are reported in Canadian and U.S. media, translators are called upon to participate in this reframing. Media reports of political discourse therefore provide an important source for examining interpretations and reinterpretations. This paper examines statements made by Cuban politicians, and published in English-language media in Canada and the United States. It explores the ways in which Cuba's stance toward the recent economic crisis reproduced pre-established discourse around the ongoing U.S. embargo. An analysis of translations of these statements reveals evidence of the delegitimization of Cuban discourse through editorial and translation strategies.
Downloads
References
Baker, M. (2006). Translation and Conflict. London and New York: Routledge.
Bhatia, Michael V. (2005). “Fighting words: naming terrorists, bandits, rebels and other violent actors”, Third World Quarterly, 26(1), 5-22.
Blas Aroyo, José Luis. “Mire usted Sr. González…Personal deixis in Spanish political-electoral debate”, Journal of Pragmatics, 32(2000), 1-27.
Leudar, I., V. Marsland and J. Nekvapil. (2004), “On membership categorization: ‘us’, ‘them’ and ‘doing violence’ in political discourse”, Discourse & Society. 15.2-3, 243-266.
Pérez, L. L. “The Impact of the Global Financial and Economic Crisis on Cuba”. Paper presented at the 19th Annual Conference of the Association for the Study of the Cuban Economy, Miami Florida, July 30 August 1, 2009.
Schäffner, C. (2006) "Political Discourse Analysis from the Point of View of Translation Studies." Journal of Language and Politics 3.1, 117-150.
Schäffner, C. (1997). Politics and Translation. In Piotr Kuhiwczak and Karin Littau, (Ed.), A Companion to Translation Studies (pp. 134-147). Clevedon; Tonawanda; North York: Multilingual Matters.
Terrero-Tomado, A. (2009 ). “Para Nadar en la Tormenta”, El Economista de Cuba, www.eleconomista.cubaweb.cu/2009/nro365/niquel.html, accessed January 15, 2010.
Van Dijk, T.A. (1983). “Discourse Analysis: Its Development and Application to the Structure of News.” Journal of Communication. 33.2, 20-41.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.