Telephone Interpreting. The interpreter as a coordinator: Case studies of telephone interactions

Authors

  • María Gracia Torres Díaz University of Málaga

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.20448

Keywords:

Telephone interpreting, the interpreter as coordinator, telephone communication, electronic interpreting, and history of interpreting

Abstract

Abstract: In recent years, the use of telephone interpreting is so frequent that we could be talking about three types of interpreting: face to face, telephone and conference. The improvements in the telephone industry have made it possible, but nevertheless the origins of electronic interpreting are linked to the telephone. The interpreter understood as a cultural mediator or as a participant with more or less visibility in the interaction, shows a more active role in telephone interpreting. This role which is of a coordinator of the talk also mentioned by other authors in triadic encounters acquires a higher importance in telephone interpreting. This piece of work studies two real telephone interpreting interactions that took place in English and Spanish, which were recorded and later transcribed, in order to show the coordination effort of the interpreter when doing telephone interpreting.

|Abstract
= 569 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 285 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

María Gracia Torres Díaz, University of Málaga

Professor of the Department of Translation and Interpreting at the University of Malaga. Doctor from the University of Malaga in interpretation of languages ​​(1996); accredited as a conference interpreter in English, Spanish and French by St. Catherine’s College, Cambridge, UK (1997); Diploma in Community Medical Translation and Interpretation from the Institute of Linguistis Educational Trust in London in 1998, in the combination of English and Spanish.

References

AIIC. “Code for the Use of New Technologies in Conference Interpretation”; “Guidelines forRemote Conferencing”; “What about Monitors in SI Booths?” <http://www.aiic.net>. [Consulta: 11-12-2013].

Baigorri Jalón, Jesús. (2000). La interpretación de conferencias, el nacimiento de una profesión: de París a Núremberg: Granada: Comares. 344.

Baraldi, Claudio y Gavioli, Laura. (2007). “Dialogue interpreting as Intercultural Mediation”. Dialogue and Culture, Grein, Marion y Weigand, Edda (eds.), Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins. 155-176.

Gracia-García, Roberto. (s.f). ”Telephone interpreting: A review of pros and cons” http://www.a2hc.org/articles/Telephone_interpreting-pros_and_cons.pdf. [Consulta: 01-01-2014].

Gile, Daniel. (1995). Basic concepts models for Interpreting and Translation Training. Amsterdam. John Benjamins.

Kelly, Nathaly. (2008). Telephone Interpreting: A Comprehensive Guide to the Profession. Lowell: Trafford Publishing.

Moser-Mercer, Barbara. (2011). “Remote Interpreting”. A Handbook of Translation Studies. Gambier Yves y van Doorslaer, Luc (eds). Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins. 131-134.

Torres Díaz, María Gracia. (2004). Enseñar y Aprender a Interpretar. Málaga: Ediciones Encasa.

Cruz, Rob. y Dann, Rosemary. (2009). “Telephone interpreting in Legal settings”, NAJIT, Washington D.C. 1-4.

Wadensjö, Cecilia. (1999). "Telephone Interpreting and the Synchronisation of Talk in Social Interaction."The Translator: Studies in Intercultural Communication, Vol. 5, No. 2: 247-264.

Torres Díaz, María Gracia. (2014). Material para la enseñanza de la interpretación.[Fotografía].

Torres Díaz, María Gracia. (2014). Cartel de anuncio de interpretación telefónica. [Fotografía].

Telephone Comunication. (s.f.). Recuperado el 22 de diciembre de 2013, de http://www.npa.co.uk/documents/docstore/nms/revised/telephone_communication.pdf

What is telephone communication? (s.f.). Recuperado el 1 de enero de 2014 de http://www.ask.com/question/what-is-telephone-communication

Telephone Comunication. (s.f.). Recuperado el 22 de diciembre de 2013, de http://www.mcgraw-hill.es/bcv/guide/capitulo/8448180860.pdf

Blog de Brian Harris. (s.f). Recuperado el 1 de octubre de 2014, de http://unprofessionaltranslation.blogspot.com.es/

Hush-A- Phone. (2010). Disponible en: http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=Eh1FM67wiww

Published

2014-08-26

How to Cite

Torres Díaz, M. G. (2014). Telephone Interpreting. The interpreter as a coordinator: Case studies of telephone interactions. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 7(2), 401–417. https://doi.org/10.17533/udea.mut.20448

Issue

Section

Reflection Papers