Main motivations for first-term students to enroll in the Professional Translation and Interpreting Program at Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.v12n1a10Keywords:
extrinsic motivation, intrinsic motivation, student’s profile, vocational choice, translation and interpreting, PeruAbstract
This exploratory research article investigates the main motivations for first-term students to enroll the Translation and Interpreting Program at Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas. First, associated literature is revised, and methodology is described. Then, findings are presented, which show the strong influence of intrinsic motivations in the election of this program, some of them being vocation, desire to help others by an effective communication, and passion for languages and their cultures. Furthermore, the profile of students that get into the university is described, which includes characteristics such as age, sex, program-related experience, and labor expectations. Meanwhile a comparison of the findings takes place in discussion, and descriptive findings intended to be the baseline for future research are finally presented in the conclusion section.
Downloads
References
Aimino, A. (2011). Estudio sobre motivaciones e intereses en la elección de carrera de los ingresantes universitarios de la Universidad Nacional de Villa María 2006. Las marcas neoliberales en la elección de carrera [tesis de maestría]. Facultad Regional de Buenos Aires, Universidad Tecnológica Nacional. Buenos Aires, Argentina. Recuperado de http://posgrado.frba.utn.edu.ar/prod-cient/tesis/MDU-2011-Aimino.pdf [Consulta: 30 de junio de 2016].
Arrés, E. y Calvo, E. (2009) ¿Por qué se estudia traducción e interpretación en España? Expectativas y retos de los futuros estudiantes de traducción e interpretación. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural, 1, 613-625. Recuperado de http://www.entreculturas.uma.es/n1pdf/articulo31.pdf [Consulta: 02 de mayo de 2016].
Banco Mundial (2011). Strengthening skills and employability in Peru. Recuperado de http://siteresources.worldbank.org/INTPERUINSPANISH/Resources/PeruSkillsLaborReportMay242011.pdf [Consulta: 2 de marzo de 2019]
Cano, M. (2008). Motivación y elección de carrera. Revista Mexicana de Orientación Educativa, 5(13), 6-9. Recuperado de http://pepsic.bvsalud.org/pdf/remo/v5n13/v5n13a03.pdf [Consulta: 27 de noviembre de 2016].
Cano, V. (2018). La profesión del traductor: los primeros pasos. Centro Virtual Cervantes. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/lengua/aproximaciones/mora.htm [Consulta: 31 de octubre].
Cividini, M., Robledo, W., Coria, A. y Balzarini, M. (1995). Perfil del alumno ingresante a la Facultad de Ciencias Agropecuarias de la Universidad Nacional de Córdoba (Argentina). Revista AgriScientia, 12, 67-75. Recuperado de https://revistas.unc.edu.ar/index.php/agris/article/view/2454/1400 [Consulta 24 de mayo de 2018].
De La Mano, M. y Moro, M. (2013). Motivaciones en la elección de la carrera universitaria: metas y objetivos de los estudiantes de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca. Salamanca: Ediciones de la Universidad de Salamanca.
Comisión Europea (2012). The status of the translation profession in the European Union. Final report. Recuperado de http://www.termcoord.eu/wp-content/uploads/2013/08/The_status_of_the_translation_profession_in_the_European_Union.pdf [Consulta: 02 de mayo de 2016].
Gámez, E. y Marrero, H. (2000). Metas y motivos en la elección de la carrera de psicología. Revista Electrónica de Motivación y Emoción R.E.M.E., 3(5-6). Recuperado de http://reme.uji.es/articulos/agomee1071912100/texto.html [Consulta: 18 de febrero de 2019]
Guerra, L., Simón, O. e Hidalgo, A. (2010). La orientación profesional hacia las
carreras de educación superior: alternativas metodológicas. Centro Azúcar, 37(1), 64-98. Recuperado de http://centroazucar.uclv.edu.cu/media/articulos/PDF/2010/1/10.pdf [Consulta: 1 de Marzo de 2019]
López, M. (2010). El intercambio estudiantil como recurso promotor del desarrollo humano [tesis de maestría]. Universidad Iberoamericana, Ciudad de México. Recuperado de http://www.bib.uia.mx/tesis/pdf/015328/015328.pdf [Consulta: 24 de mayo de 2018].
Nieto, M. y Cañete, P. (2017). Motivaciones para estudiar traducción en idiomas extranjeros en la Universidad de Concepción (Chile). Revista Mutatis Mutandis, 10(2), 102-122. DOI:10.17533/UDEA.MUT.V10N2A04
Otzen, T. y Manterola, C. (2017). Técnicas de muestreo sobre una población a estudio. International Journal of Morphology, 35(1), 227-232. Recuperado de https://scielo.conicyt.cl/pdf/ijmorphol/v35n1/art37.pdf [Consulta: 18 de febrero de 2019]
Polanco, A. (2005). La motivación en los estudiantes universitarios. Revista Electrónica Actualidades Investigativas en Educación, 2(5), 1-13. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/447/44750219.pdf [Consulta: 27 de noviembre de 2016].
Quispe, M. (2014). Motivos ocupacionales y autoconcepto en la elección de carrera [tesis de licenciatura]. Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Pontificia Universidad Católica del Perú. Lima, Perú. Recuperado de https://bit.ly/2FZ0HYJ [Consulta: 05 de julio de 2016].
Rovella, A, Sans de Uhrlandt, M, Solares, E, Delfino, D. y Díaz, D. (2008). Motivo de logro y elección de la carrera de Psicología. Revista Electrónica de Psicología Política, 6(18), 93-100. Recuperado de http://www.psicopol.unsl.edu.ar/Diciembre2008_Nota5.pdf [Consulta: 05 de julio de 2016].
Sbaihat, A., Al Duweiri, H., Al Dweeri, R. y Zaza, H. (2013). Motivación en la elección de la carrera de español/inglés en la Universidad de Jordania. Marco ELE. Revista de didáctica español como lengua extranjera, (16). Recuperado de https://marcoele.com/descargas/16/sbaihat-et-al-jordania.pdf [Consulta: 09 de mayo de 2017].
Ushioda, E. (2008). Motivation and good language learners. En C. Griffiths (Ed.), Lessons from language learners (pp. 19-34). Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. Recuperado de https://bit.ly/2BT3Hle [Consulta: 10 de abril de 2017].
Yamada, G. y Castro, J. (Eds.) (2013). Calidad y acreditación de la educación superior: retos urgentes para el Perú. Lima: Universidad del Pacífico-CONEAU. Recuperado de http://repositorio.up.edu.pe/bitstream/handle/11354/1916/YamadaGustavo2013.pdf?sequence=1yisAllowed=y [Consulta: 2 de marzo de 2019].
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Mutatis Mutandis. Revista latinoamericana de traducción

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.