Las principales motivaciones de los ingresantes para estudiar traducción e interpretación profesional en la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.v12n1a10Palavras-chave:
motivación intrínseca, motivación extrínseca, perfil del estudiante, elección vocacional, traducción e interpretación, PerúResumo
Este artículo de investigación de tipo exploratorio investiga las principales motivaciones de los alumnos de primer ciclo de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas para estudiar la carrera de Traducción e Interpretación. Para ello, se revisa la literatura relacionada y se sustenta la metodología utilizada. Luego, se describe los resultados de la encuesta, que muestran la gran influencia de las motivaciones intrínsecas en la elección de la carrera, principalmente la vocación, el deseo de ayudar mediante una comunicación efectiva y la pasión por las lenguas y sus culturas. De igual forma, se expone el perfil de los alumnos ingresantes, que incluye características como edad, sexo, experiencia relacionada con la carrera y expectativas laborales. Enseguida, se plantea una comparación de resultados y, finalmente, se expone los hallazgos de tipo descriptivo que buscan ser un punto de partida para futuras investigaciones.
Downloads
Referências
Aimino, A. (2011). Estudio sobre motivaciones e intereses en la elección de carrera de los ingresantes universitarios de la Universidad Nacional de Villa María 2006. Las marcas neoliberales en la elección de carrera [tesis de maestría]. Facultad Regional de Buenos Aires, Universidad Tecnológica Nacional. Buenos Aires, Argentina. Recuperado de http://posgrado.frba.utn.edu.ar/prod-cient/tesis/MDU-2011-Aimino.pdf [Consulta: 30 de junio de 2016].
Arrés, E. y Calvo, E. (2009) ¿Por qué se estudia traducción e interpretación en España? Expectativas y retos de los futuros estudiantes de traducción e interpretación. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural, 1, 613-625. Recuperado de http://www.entreculturas.uma.es/n1pdf/articulo31.pdf [Consulta: 02 de mayo de 2016].
Banco Mundial (2011). Strengthening skills and employability in Peru. Recuperado de http://siteresources.worldbank.org/INTPERUINSPANISH/Resources/PeruSkillsLaborReportMay242011.pdf [Consulta: 2 de marzo de 2019]
Cano, M. (2008). Motivación y elección de carrera. Revista Mexicana de Orientación Educativa, 5(13), 6-9. Recuperado de http://pepsic.bvsalud.org/pdf/remo/v5n13/v5n13a03.pdf [Consulta: 27 de noviembre de 2016].
Cano, V. (2018). La profesión del traductor: los primeros pasos. Centro Virtual Cervantes. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/lengua/aproximaciones/mora.htm [Consulta: 31 de octubre].
Cividini, M., Robledo, W., Coria, A. y Balzarini, M. (1995). Perfil del alumno ingresante a la Facultad de Ciencias Agropecuarias de la Universidad Nacional de Córdoba (Argentina). Revista AgriScientia, 12, 67-75. Recuperado de https://revistas.unc.edu.ar/index.php/agris/article/view/2454/1400 [Consulta 24 de mayo de 2018].
De La Mano, M. y Moro, M. (2013). Motivaciones en la elección de la carrera universitaria: metas y objetivos de los estudiantes de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca. Salamanca: Ediciones de la Universidad de Salamanca.
Comisión Europea (2012). The status of the translation profession in the European Union. Final report. Recuperado de http://www.termcoord.eu/wp-content/uploads/2013/08/The_status_of_the_translation_profession_in_the_European_Union.pdf [Consulta: 02 de mayo de 2016].
Gámez, E. y Marrero, H. (2000). Metas y motivos en la elección de la carrera de psicología. Revista Electrónica de Motivación y Emoción R.E.M.E., 3(5-6). Recuperado de http://reme.uji.es/articulos/agomee1071912100/texto.html [Consulta: 18 de febrero de 2019]
Guerra, L., Simón, O. e Hidalgo, A. (2010). La orientación profesional hacia las
carreras de educación superior: alternativas metodológicas. Centro Azúcar, 37(1), 64-98. Recuperado de http://centroazucar.uclv.edu.cu/media/articulos/PDF/2010/1/10.pdf [Consulta: 1 de Marzo de 2019]
López, M. (2010). El intercambio estudiantil como recurso promotor del desarrollo humano [tesis de maestría]. Universidad Iberoamericana, Ciudad de México. Recuperado de http://www.bib.uia.mx/tesis/pdf/015328/015328.pdf [Consulta: 24 de mayo de 2018].
Nieto, M. y Cañete, P. (2017). Motivaciones para estudiar traducción en idiomas extranjeros en la Universidad de Concepción (Chile). Revista Mutatis Mutandis, 10(2), 102-122. DOI:10.17533/UDEA.MUT.V10N2A04
Otzen, T. y Manterola, C. (2017). Técnicas de muestreo sobre una población a estudio. International Journal of Morphology, 35(1), 227-232. Recuperado de https://scielo.conicyt.cl/pdf/ijmorphol/v35n1/art37.pdf [Consulta: 18 de febrero de 2019]
Polanco, A. (2005). La motivación en los estudiantes universitarios. Revista Electrónica Actualidades Investigativas en Educación, 2(5), 1-13. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/447/44750219.pdf [Consulta: 27 de noviembre de 2016].
Quispe, M. (2014). Motivos ocupacionales y autoconcepto en la elección de carrera [tesis de licenciatura]. Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Pontificia Universidad Católica del Perú. Lima, Perú. Recuperado de https://bit.ly/2FZ0HYJ [Consulta: 05 de julio de 2016].
Rovella, A, Sans de Uhrlandt, M, Solares, E, Delfino, D. y Díaz, D. (2008). Motivo de logro y elección de la carrera de Psicología. Revista Electrónica de Psicología Política, 6(18), 93-100. Recuperado de http://www.psicopol.unsl.edu.ar/Diciembre2008_Nota5.pdf [Consulta: 05 de julio de 2016].
Sbaihat, A., Al Duweiri, H., Al Dweeri, R. y Zaza, H. (2013). Motivación en la elección de la carrera de español/inglés en la Universidad de Jordania. Marco ELE. Revista de didáctica español como lengua extranjera, (16). Recuperado de https://marcoele.com/descargas/16/sbaihat-et-al-jordania.pdf [Consulta: 09 de mayo de 2017].
Ushioda, E. (2008). Motivation and good language learners. En C. Griffiths (Ed.), Lessons from language learners (pp. 19-34). Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. Recuperado de https://bit.ly/2BT3Hle [Consulta: 10 de abril de 2017].
Yamada, G. y Castro, J. (Eds.) (2013). Calidad y acreditación de la educación superior: retos urgentes para el Perú. Lima: Universidad del Pacífico-CONEAU. Recuperado de http://repositorio.up.edu.pe/bitstream/handle/11354/1916/YamadaGustavo2013.pdf?sequence=1yisAllowed=y [Consulta: 2 de marzo de 2019].
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2019 Mutatis Mutandis. Revista latinoamericana de traducción
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.