Jakobson et les phases mentales de la traduction
DOI :
https://doi.org/10.17533/udea.mut.1770Mots-clés :
inner speech, peircean interpretant, interlingual translation, intersemiotic translation, translation process.Résumé
Roman Jakobson écrivit intensément sur la traduction. Sa contribution dans cette discipline se trouve dans plusieurs articles. Bien que ces articles ne traitent explicitement sur la traduction ils présentent tout de même un intérêt pour ce domaine. Dans cet article on examine la notion de "discours intérieur" utilisée par Lev Vygotsky et par d'autres académiques reconnus en Europe orientale, et oubliés par des académiques en occident. L'analyse se fait sous la lumière de l'interprétant peircean. Dans cette perspective nous pouvons observer que le processus de ce que l'on a appelé la "traduction interlinguistique", considérée celle-ci comme la traduction à proprement parler, en réalité consiste dans plus d'un processus de traduction intersémiotique. Dans la deuxième partie de cet article nous présentons donc la lecture et l'écriture comme des procédés intersémiotiques. Le composant mental ajoute et soustrait au prototexte. Par définition, le metatexte est différent du prototexte, étant donné que dans le processus, ce dernier passe à travers le esprit du traducteur avant d'être récodifié en termes verbaux. Il existe toujours de bruit sémiotique dans la traduction.Téléchargements
Téléchargements
Fichiers supplémentaires
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.