Réflexions sur la révision des traductions

Auteurs-es

  • Esperanza Tardáguila

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.mut.2423

Mots-clés :

revisión, definición de revisión, tipos de revisión, parámetros de revisión

Résumé

Dans cet article nous réfléchissons sur un sujet longtemps négligé par les traductologues malgré son importance dans tout processus de traduction, à savoir la révision. Il sera d´abord question de la définition de ce concept, ensuite  on exposera  plusieurs sortes de révision d´après le sujet ou les sujets qui la réalisent. Finalement, l´objectivité en matière de révision sera abordée par le biais d´un examen des paramètres proposés par les auteurs Darbelnet, Horguelin et Brunette.
|Résumé
= 269 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 197 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publié-e

2009-11-24

Comment citer

Tardáguila, E. (2009). Réflexions sur la révision des traductions. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 2(2), 367–376. https://doi.org/10.17533/udea.mut.2423