Prolégomènes d’une poïetique créole

Auteurs-es

  • Rodolf Étienne Université des Antilles et de la Guyane

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.mut.327034

Mots-clés :

littératures créoles, identité, Glissant

Résumé

Malgré les avancées de la traductologie européenne, les relations des langues, identités et cultures post-esclavagistes, post-coloniales, post-modernes demeurent peu étudiées. Dans ce contexte, les notions ataviques de diglossie et d’aliénation figurent au cœur des débats, engageant encore dans un rapport tendu les différentes langues, identités et cultures en présence. Elles s’opposent – identités, langues et cultures -, en réalité, au libre développement, à la libre expression de l’individu comme de la société qu’elles composent. Situation ambiguë, controversée, contraignante pour le chercheur – l’auteur -, confronté, de manière invariante, à des approches toujours relatives du sens et du réel – dichotomie. Pour l’auteur ou le traducteur créoles, garants tous deux d’une forme authentique de la parole et de son sens - toujours en quête de réalisations collectives -, les contraintes sont réelles d’une description juste de l’universel.
Et, aujourd’hui, à l’heure où la Globalisation - la Mondialisation - s’est définitivement emparée des destinées du monde, que reste-t-il des utopies fondatrices des lettres créoles et antillaises ? Quelle place occupe l’auteur créole – le traducteur créole - dans la société créole moderne, société où la parole authentique semble avoir perdu tout sens et toutes valeurs ? Dans quels cadres inscrire les œuvres ainsi produites ? Vers quelles nouvelles destinées tendent-elles, vers quels nouveaux horizons ?

|Résumé
= 163 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 157 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

Arsaye, J.P. (2004). Français-Créole/Créole-Français. De la traduction. Ethique. Pratiques. Problèmes. Enjeux. Paris : L’harmattan.

Bannour, A. (2009). Epistémologie de la traductologie, Université de Tunis, pp. 1-31. http://abannour.b.a.f.unblog.fr/files/2009/03/pistmologiedelatraductologie.pdf

Césaire, A. (1939). Cahier d’un retour au pays natal. Revue Volontés, (20).

Confiant, R., Bernabe, J. & Chamoiseau, P. (1990) Eloge de la Créolité – In Praise of Creoleness. Édition bilingue. Paris : Gallimard.

Fanon, F. (1952). Peaux noires, masques blancs. Paris : Seuil.

Glissant, E. (1958). Edouard Glissant à propos de son roman La lézarde [vidéo]. http://www.ina.fr/video/I00015687

Glissant, E. (1981). Le Discours antillais. Paris : Seuil.

Glissant, E. (1985). Pays rêvé, Pays réel. Poèmes. Paris : Gallimard.

Glissant, E. (1997). Traité du Tout-Monde. Paris : Gallimard.

Gratiant, G. (1996). Fables créoles et autres écrits. Paris : Stock.

Gruzinski, S. (1999). La Pensée métisse. Paris : Fayard.

Jung, C.G. (1964). Dialectique du moi et de l'inconscient. Paris : Gallimard.

Jung, C.G. (1970). Mysterium conjunctionis, Études sur la séparation et la réunion des opposés psychiques dans l'alchimie (tome 1). Princeton : Presses de l’Université de Princeton, USA.

Placoly, V. (1971a). Contre le misérabilisme en littérature. Révolution Socialiste, (201).

Placoly, V. (1971b). La vie et la mort de Marcel Gonstran. Paris : Denoël.

Placoly, V. (1993). Parler Langage : Réflexions sur l’étude des créoles. Tranchées. Revue politique et culturelle du Groupe Révolution Socialiste (Section Antillaise de la IVe Internationale), 37-40.

Siendou, K. (2009). Plaidoyer pour une approche intérioriste en traductologie africaine. Revue des Laboratoires des Théories et Modèles Linguistiques, (4). Récuperé de http://www.ltml.ci/site/new/index.php/revues-du-ltml/296-suspendisse

Toumson, R. (2003). Les littératures caribéennes francophones. Problèmes et perspectives. Cahiers de l’Association internationale des études françaises. 55, (1).

Téléchargements

Publié-e

2017-06-09

Comment citer

Étienne, R. (2017). Prolégomènes d’une poïetique créole. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 10(1), 271–283. https://doi.org/10.17533/udea.mut.327034