La traducción literaria en el Gran Caribe

El Gran Caribe es un espacio de traducción, nos ofrece un mundo diverso, ricamente caótico, dinámico, en constante redefinición.  Hoy, más que nunca, esta región es visible para el mundo de la traductología latinoamericana.En este número especial de Mutatis Mutandis editado por Mónica María del Valle y Paula Andrea Montoya contamos con un grupo variado de trabajos caracterizados por la interdisciplinaridad, la transdiscursividad y el ejercicio práctico-contrastivo que tocan puntos centrales de la traductología actual: las lenguas en contacto, la identidad, redes de poder en el mercado editorial, perfiles de traductores, recepción de traducciones, entre otros temas.

Publicado el 9 de junio de 2017.

Publicado: 2017-06-09

Presentación

Editorial

Dossier: artículos de investigación

Artículos de reflexión

Entrevistas

Autores

  • Revista Mutatis Mutandis
    326-330
    |Resumen
    = 38 veces | PDF
    = 327 veces|