Reseña: Pilar Martino Alba (ed.) (2012): La traducción en las artes escénicas. Madrid, Ed. Dykinson, S.L., 326 pp.

Autores

  • Jhonny Alexander Calle Orozco Universidad de Antioquia

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.17226

Palavras-chave:

.

Resumo

Sob a direção acadêmica de Pilar Martino Alba, da Universidade Rey Juan Carlos, o livro apresenta a obra de vinte e seis autores cujos artigos oferecem ao leitor análises perspicazes sobre teatro e tradução. O repertório começa com o tradutor Miguel Ángel Vega Cernuda, da Universidade de Alicante, que, a partir de sua experiência como tradutor de libretos, nos aproxima de uma reflexão sobre a tradução da literatura musical, especialmente sobre a tradução de um texto que já foi. relegado ao esquecimento: o texto dramático-musical; apontando as dificuldades de tradução, decorrentes tanto do tipo de texto quanto do meio de comunicação pelo qual ele é veiculado. Enquanto Vega Cernuda se concentra mais no musical, Jana Králová nos dá um breve relato histórico dos Estudos da Tradução na Europa, especificamente do pensamento translacional tcheco, e especificamente de Jiri Lévy, mergulhando tanto na análise da gênese quanto na recepção do dramático texto, bem como a importância de estudar as relações entre teatro e tradução, para compreender antecipadamente os conceitos de tradução.

|Resumo
= 106 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 55 veces|

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Jhonny Alexander Calle Orozco, Universidad de Antioquia

Estudante do programa de Tradução Inglês - Francês - Espanhol e membro ativo do Grupo de Pesquisa em Estudos da Tradução da Universidade de Antioquia. Coordenador do Seedbed in Translation and Gender em conjunto com Camilo Monsalve e atual Pesquisador Principal do projeto "Análise Crítica da Tradução de Orlando, de Virginia Woolf, de Jorge Luis Borges"

Publicado

2013-10-24

Como Citar

Calle Orozco, J. A. (2013). Reseña: Pilar Martino Alba (ed.) (2012): La traducción en las artes escénicas. Madrid, Ed. Dykinson, S.L., 326 pp. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 6(2), 575–578. https://doi.org/10.17533/udea.mut.17226