Resenha do livro: "La interpretación en el ámbito de los videojuegos. Fundamentos teóricos y prácticos"

Autores

Palavras-chave:

interpretação, indústria dos videojogos

Resumo

N/A

|Resumo
= 191 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 92 veces|

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Olaya Martínez Sánchez, Universidad de Vigo, Galicia, España

Doutoranda no programa de Tradução e Paratranslation [T&P], Universidade de Vigo (Espanha). Professora do curso de Tradução e Comunicação Intercultural no CESUGA (anexado ao USJ). Licenciada em Tradução e Interpretação (Uvigo) com Mestrado em Tradução Institucional (UA) e Mestrado em Ensino de Línguas Estrangeiras (UDC). Tradutora autônoma ativa (FR/ES) e revisora das sagas El enigma de los Ilenios (4 volumes), Génesis (3 volumes) e El sendero del guardabosques (17 volumes).

Referências

Miyamoto, S. (Director, Productor) & Tezuka, T. (Director) (1986). Legend of Zelda. [Videojuego]. Japón: Nintendo ead.

Narcisse, E. (2010). The mythology of Mario: Q&A with Nintendo’s legendary Shigeru Miyamoto. Time. https://techland.time.com/2010/11/08/shigeru-miyamoto-legendary-nintendo-designer-speaks-on-the-mythology-of-mario/4/

Publicado

2023-03-03

Como Citar

Martínez Sánchez, O. (2023). Resenha do livro: "La interpretación en el ámbito de los videojuegos. Fundamentos teóricos y prácticos". Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 16(1), 261–263. Recuperado de https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/352618