Reflexiones sobre la revisión de traducciones

Autores/as

  • Esperanza Tardáguila

Palabras clave:

revisión, definición de revisión, tipos de revisión, parámetros de revisión

Resumen


El objetivo de nuestro estudio es el de reflexionar sobre un tema que durante mucho tiempo ha sido descuidado por los traductólogos a pesar de su crucial importancia en todo el proceso de traducción, a saber, la revisión. En este artículo, en primer lugar, abordaremos el problema de una definición clara de este término, en segundo lugar, las diferentes clases de revisión según el sujeto o sujetos que la realizan y finalmente, comentaremos el problema de la objetividad en la revisión y presentaremos algunos parámetros  propuestos por dos autores: Mossop y Horguelin/Brunette

|Resumen
= 121 veces | PDF
= 134 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Descargas

Publicado

2009-11-24

Cómo citar

Tardáguila, E. (2009). Reflexiones sobre la revisión de traducciones. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 2(2), 367–376. Recuperado a partir de https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/2423

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.