Unas palabras para mujeres: la traducción de la publicidad femenina en la prensa mexicana

  • Danielle Zaslavsky Colegio de México
Palabras clave: discurso publicitario, mujeres, estereotipos, arrugas, mercado lingüístico, traducción.

Resumen

Se aborda la traducción del discurso publicitario desde una perspectiva descriptiva de la traducción y desde un enfoque discursivo. A partir de un corpus comparativo constituido por anuncios de productos de belleza y sus traducciones al español, producidas en México y en España, se muestra  como se van imponiendo los cánones de la belleza occidental, imposición que no sólo pasa por las estrategias argumentativas desplegadas en una y otra lengua para que el producto anunciado se venda, sino también por la penetración estratégica, en las culturas y lengua de llegada, del francés o del inglés, fuentes de los anuncios traducidos.  

|Resumen
= 7 veces | PDF
= 14 veces| FOTOS
= 0 veces| FOTOS UNAS PALABRAS PARA MUJERES
= 0 veces|

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2008-12-22