Reseña: "La interpretación en el ámbito de los videojuegos. Fundamentos teóricos y prácticos"

Autores/as

Palabras clave:

interpretación, industria de videojuegos

Resumen

N/A

|Resumen
= 191 veces | HTML
= 0 veces| | PDF
= 92 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Olaya Martínez Sánchez, Universidad de Vigo, Galicia, España

Doctoranda del programa de Traducción y Paratraducción [T&P] de la Universidad de Vigo (España). Docente del grado en Traducción y Comunicación Intercultural en CESUGA (centro adscrito a USJ). Licenciada en Traducción e Interpretación (Uvigo) con Máster en Traducción Institucional (UA) y Máster en Docencia de Lenguas Extranjeras (UDC). Traductora jurada (FR/ES) freelancer en activo y correctora ortotipográfica y de estilo de las sagas El Enigma de los Ilenios (4 volúmenes), Génesis (3 volúmenes) y El Sendero del Guardabosques (17 volúmenes y ss.).

Citas

Miyamoto, S. (Director, Productor) & Tezuka, T. (Director) (1986). Legend of Zelda. [Videojuego]. Japón: Nintendo ead.

Narcisse, E. (2010). The mythology of Mario: Q&A with Nintendo’s legendary Shigeru Miyamoto. Time. https://techland.time.com/2010/11/08/shigeru-miyamoto-legendary-nintendo-designer-speaks-on-the-mythology-of-mario/4/

Descargas

Publicado

2023-03-03

Cómo citar

Martínez Sánchez, O. (2023). Reseña: "La interpretación en el ámbito de los videojuegos. Fundamentos teóricos y prácticos". Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 16(1), 261–263. Recuperado a partir de https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/352618