Humanidades médicas: pasado, presente y futuro
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.v18n1a12Palabras clave:
Humanidades médicas, humanización y alfabetización en salud, accesibilidad, comunicación y lenguaje claro y traducciónResumen
Las Medical/Health Humanities son un campo interdisciplinar en el que confluyen las Humanidades, las Ciencias Sociales y la Medicina. Con este enfoque, se pretende conocer y abordar la experiencia que tienen las personas con la salud, la enfermedad, la atención y la práctica médica en sí misma desde múltiples perspectivas. Algunas de las disciplinas que suelen integrarse en las Humanidades Médicas son la Filosofía, la Ética, la Literatura, la Historia, la Antropología, la Sociología y las Artes. Sin embargo, consideramos que existen otras materias que también forman parte de este ámbito, ya que contribuyen, no solo al entendimiento global de todas las cuestiones relacionadas con la salud, sino que profundizan en su transmisión y accesibilidad. En este sentido, cabe mencionar los proyectos existentes de humanización y alfabetización en salud, cuyo objetivo es el de humanizar los contextos sanitarios, así como otros proyectos que intervienen en la mejora de la atención al paciente y en su calidad de vida. Estos proyectos aúnan distintas disciplinas para ofrecer información clara, accesible y fiable y se convierten en una herramienta para la transmisión del conocimiento especializado y para la prevención e información sobre oncología. Para ello, la traducción tiene un papel fundamental al transferir, de forma adecuada y precisa, la información médica, utilizando un canal y un registro adaptado al receptor.
Descargas
Citas
Bates, V., Bleakley, A. y Goodman, S. (2014). Medicine, Health and the Arts. Approaches to the Medical Humanities. Routledge.
Bermejo Higuera, J. C. (2017). Humanización y relación. https://www.josecarlosbermejo.es/humanizacion-y-relacion/
Bolton, G. (2008). Boundaries of Humanities: Writing Medical Humanities. Arts and Humanities in Higher Education 7(2), 131-148.
Cobos López, I. (2021a). La medicina gráfica como herramienta para la traducción y la adaptación de textos biosanitarios. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, 14(2), 397–426. https://doi.org/10.17533/udea.mut.v14n2a06
Cobos López, I. (2021b). La tradución social como instrumento para la medicina gráfica. Panace@, vol. XXII, 54, 63-74.
Crawford, P., Brown, B. and Tischler, V. (2010). Health Humanities: The future of medical humanities? Mental Health Review Journal 15(3), 4-10. https://doi.org/10.5042/mhrj.2010.0654
Crawford, P., Brown, B., Baker, C., Tischler, V. and Abrams, B. (2015). Health Humanities. Plagrave Macmillan. DOI: 10.1057/9781137282613
Friedman, L., Wear, D. y Jones, T. (2014). Introduction: The why, the what, and the how of the medical/health humanities. En: Health Humanities Reader. Rutgers University Press. https://doi.org/10.36019/9780813562483-003
García-Izquierdo, I., & Borja Albi, A. (2024). La comunicación en contextos de salud: generación de recursos tecnológicos multilingües para la mejora de la eficacia comunicativa del Consentimiento Informado. Cadernos De Tradução, 44(1), 1–17.
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e95247
González Blasco, P. y Janaudis, M. A. (2017). La medicina centrada en el paciente: adquirir su metodología científica en Educación médica centrada en el paciente, Millán Nuñez-Cortés J y Gónzales Blasco, P. (cord.). Cátedra de educación médica. Fundacion Lilli, 25-54.
Hunter, K. M., Charon, R. y Coulehan, J. L. (1995). The Study of Literature in Medical Education. Academic Medicine, 70, 787-794.
Jones, T., Wear, D. and Friedman, L. D. (Eds.). (2014). Health Humanities Reader. Rutgers University Press.
Jones, T., Blackie, M., Garden, R. and Wear, D. (2017). The Almost Right Word: The Move From Medical to Health Humanities. Academic Medicine (92)7, 932-935. DOI: 10.1097/ACM.0000000000001518
Kleinman, A. (1998). The Illness Narratives: Suffering, Healing & the Human Condition. Basic Books.
Marcetti, C. (1999). An old theme, a modern proposal. En Roselli (Ed.), Visual art in hospitals. Siena: Fondazione Giovanni Michelucci, pp. 33-48.
Ortiz, E. M. P., Cruz, J. V. D. M., Montañez, R. A. C., & Buitrago, C. Y. B. (2021). Estrategias para fortalecer la humanización de los servicios en salud en urgencias. Revista Ciencia y Cuidado, 18(1), 94-104.
Petersen, A., Bleakley, A., Brömer, R. y Marshall, R. (2008). The medical humanities today: Humane health care or tool of governance? Journal of Medical Humanities, 29(1), 1-4.
Reginato, P.; González Blasco, P. Ramírez Villaseñor, I. (2017). Vocación médica y humanismo: qué enseñamos a los estudiantes de medicina. Educación médica centrada en el paciente, Millán Nuñez-Cortés J y Gónzales Blasco, P. (cord.). Cátedra de educación médica. Fundacion Lilli, 25-54.
Salajegheh, M. (2022). Humanities in Medical Education: Definition, Benefits and Application. Journal of Medical Education and Development, 17 (2), 165-166. DOI: https://doi.org/10.18502/jmed.v17i2.10617
Ullán, A. M., & Manzanera, P. (2009). Las paredes cuentan: arte para humanizar un espacio de salud pediátrico. Arte, individuo y sociedad, 21, 123-141.
Sitios web:
American Society for Bioethics and Humanities: https://asbh.org
Cátedras de humanización en salud: https://www.contraelcancer.es/es/area-investigador/catedras-aeccDiccionario de la Real Academia: www.rae.es
Diccionario de Términos Médicos de la Real Academia Nacional de Medicina: https://dtme.ranm.es
DIGITENDER: https://digitender.iulma.ua.es
Hipócrates:https://hipocratesgentt.uji.es/#:~:text=¿Qué%20es%20HIPÓCRATES%3F,y
%20traductores%20e%20intérpretes%20médicos
Institute on Human Values in Medicine: https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED107541.pdf
Jugando a definir la ciencia: https://defciencia.iula.upf.edu/index_esp.htm
JUNTOS: https://appcomjunts.es
Merriam Webster Dicitonary (Medical Diccionary): https://www.merriam-
webster.com/dictionary/medicine#medicalDictionary
OncoTRAD: www.oncotrad.es
Organización Mundial de la Salud (Preámbulo de su constitución):
http://www.who.int/governance/eb/who_constitution_sp.pdf
Proyecto de humanización del HURS (realizado dentro del proyecto OncoTRAD:
https://youtu.be/w065mHofB84?si=nMaNIHHxZECVkaLF
Proyecto de humanización del Vall d’Hebron: https://www.vallhebron.com/es/sobre-
nosotros/proyectos-estrategicos/plan-de-humanizacion
Planes de humanización (Junta de Andalucía):
https://www.juntadeandalucia.es/export/drupaljda/Plan%20Humanización%20SSPA_v1
Proyectos de fundaciones (Humans): https://fundacionhumans.com/nuestros-proyectos/
Proyectos promovidos por el sector farmacéutico:
https://www.roche.es/actualidad/notas-prensa/2022/octubre/humanizacion-sanidad-
extremena-documental
TERMMED: https://www.upf.edu/web/termmed/
Translating Illness: https://translatingillness.com
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.