Humanités médicales : passé, présent et futur
DOI :
https://doi.org/10.17533/udea.mut.v18n1a12Mots-clés :
humanités médicales, humanisation, littératie en matière de santé, accessibilité, langage clair, communication et traductionRésumé
Les Medical/Health Humanities sont un domaine interdisciplinaire dans lequel les Sciences humaines, les Sciences sociales et la Médecine se rencontrent. Cette approche vise à comprendre et à aborder l'expérience de la santé, de la maladie, des soins et de la pratique médicale sous des multiples angles. La Philosophie, l'Éthique, la Littérature, l'Histoire, l'Anthropologie, la Sociologie et les Arts sont des disciplines généralement intégrées dans les Sciences humaines médicales. Cependant, nous considérons que d'autres sujets font également partie de ce domaine, car ils contribuent non seulement à la compréhension globale de toutes les questions liées à la santé, mais aussi à leur transmission et à leur accessibilité. Dans ce but, il convient de mentionner les projets existants sur l'humanisation et la littératie en matière de santé, dont l'objectif est d'humaniser les contextes de santé, ainsi que d'autres projets qui interviennent dans l'amélioration des soins aux patients et de la qualité de vie. Ces projets rassemblent des différentes disciplines pour offrir des informations claires, accessibles et fiables. Ce projet devient un outil de transmission de connaissances spécialisées et de prévention et d'information sur l'oncologie. À cette fin, la traduction joue un rôle fondamental pour transférer l'information médicale d'une manière appropriée et précise, en utilisant un canal et un registre adaptés au destinataire.
Téléchargements
Références
Bates, V., Bleakley, A. y Goodman, S. (2014). Medicine, Health and the Arts. Approaches to the Medical Humanities. Routledge.
Bermejo Higuera, J. C. (2017). Humanización y relación. https://www.josecarlosbermejo.es/humanizacion-y-relacion/
Bolton, G. (2008). Boundaries of Humanities: Writing Medical Humanities. Arts and Humanities in Higher Education 7(2), 131-148.
Cobos López, I. (2021a). La medicina gráfica como herramienta para la traducción y la adaptación de textos biosanitarios. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, 14(2), 397–426. https://doi.org/10.17533/udea.mut.v14n2a06
Cobos López, I. (2021b). La tradución social como instrumento para la medicina gráfica. Panace@, vol. XXII, 54, 63-74.
Crawford, P., Brown, B. and Tischler, V. (2010). Health Humanities: The future of medical humanities? Mental Health Review Journal 15(3), 4-10. https://doi.org/10.5042/mhrj.2010.0654
Crawford, P., Brown, B., Baker, C., Tischler, V. and Abrams, B. (2015). Health Humanities. Plagrave Macmillan. DOI: 10.1057/9781137282613
Friedman, L., Wear, D. y Jones, T. (2014). Introduction: The why, the what, and the how of the medical/health humanities. En: Health Humanities Reader. Rutgers University Press. https://doi.org/10.36019/9780813562483-003
García-Izquierdo, I., & Borja Albi, A. (2024). La comunicación en contextos de salud: generación de recursos tecnológicos multilingües para la mejora de la eficacia comunicativa del Consentimiento Informado. Cadernos De Tradução, 44(1), 1–17.
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e95247
González Blasco, P. y Janaudis, M. A. (2017). La medicina centrada en el paciente: adquirir su metodología científica en Educación médica centrada en el paciente, Millán Nuñez-Cortés J y Gónzales Blasco, P. (cord.). Cátedra de educación médica. Fundacion Lilli, 25-54.
Hunter, K. M., Charon, R. y Coulehan, J. L. (1995). The Study of Literature in Medical Education. Academic Medicine, 70, 787-794.
Jones, T., Wear, D. and Friedman, L. D. (Eds.). (2014). Health Humanities Reader. Rutgers University Press.
Jones, T., Blackie, M., Garden, R. and Wear, D. (2017). The Almost Right Word: The Move From Medical to Health Humanities. Academic Medicine (92)7, 932-935. DOI: 10.1097/ACM.0000000000001518
Kleinman, A. (1998). The Illness Narratives: Suffering, Healing & the Human Condition. Basic Books.
Marcetti, C. (1999). An old theme, a modern proposal. En Roselli (Ed.), Visual art in hospitals. Siena: Fondazione Giovanni Michelucci, pp. 33-48.
Ortiz, E. M. P., Cruz, J. V. D. M., Montañez, R. A. C., & Buitrago, C. Y. B. (2021). Estrategias para fortalecer la humanización de los servicios en salud en urgencias. Revista Ciencia y Cuidado, 18(1), 94-104.
Petersen, A., Bleakley, A., Brömer, R. y Marshall, R. (2008). The medical humanities today: Humane health care or tool of governance? Journal of Medical Humanities, 29(1), 1-4.
Reginato, P.; González Blasco, P. Ramírez Villaseñor, I. (2017). Vocación médica y humanismo: qué enseñamos a los estudiantes de medicina. Educación médica centrada en el paciente, Millán Nuñez-Cortés J y Gónzales Blasco, P. (cord.). Cátedra de educación médica. Fundacion Lilli, 25-54.
Salajegheh, M. (2022). Humanities in Medical Education: Definition, Benefits and Application. Journal of Medical Education and Development, 17 (2), 165-166. DOI: https://doi.org/10.18502/jmed.v17i2.10617
Ullán, A. M., & Manzanera, P. (2009). Las paredes cuentan: arte para humanizar un espacio de salud pediátrico. Arte, individuo y sociedad, 21, 123-141.
Sitios web:
American Society for Bioethics and Humanities: https://asbh.org
Cátedras de humanización en salud: https://www.contraelcancer.es/es/area-investigador/catedras-aeccDiccionario de la Real Academia: www.rae.es
Diccionario de Términos Médicos de la Real Academia Nacional de Medicina: https://dtme.ranm.es
DIGITENDER: https://digitender.iulma.ua.es
Hipócrates:https://hipocratesgentt.uji.es/#:~:text=¿Qué%20es%20HIPÓCRATES%3F,y
%20traductores%20e%20intérpretes%20médicos
Institute on Human Values in Medicine: https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED107541.pdf
Jugando a definir la ciencia: https://defciencia.iula.upf.edu/index_esp.htm
JUNTOS: https://appcomjunts.es
Merriam Webster Dicitonary (Medical Diccionary): https://www.merriam-
webster.com/dictionary/medicine#medicalDictionary
OncoTRAD: www.oncotrad.es
Organización Mundial de la Salud (Preámbulo de su constitución):
http://www.who.int/governance/eb/who_constitution_sp.pdf
Proyecto de humanización del HURS (realizado dentro del proyecto OncoTRAD:
https://youtu.be/w065mHofB84?si=nMaNIHHxZECVkaLF
Proyecto de humanización del Vall d’Hebron: https://www.vallhebron.com/es/sobre-
nosotros/proyectos-estrategicos/plan-de-humanizacion
Planes de humanización (Junta de Andalucía):
https://www.juntadeandalucia.es/export/drupaljda/Plan%20Humanización%20SSPA_v1
Proyectos de fundaciones (Humans): https://fundacionhumans.com/nuestros-proyectos/
Proyectos promovidos por el sector farmacéutico:
https://www.roche.es/actualidad/notas-prensa/2022/octubre/humanizacion-sanidad-
extremena-documental
TERMMED: https://www.upf.edu/web/termmed/
Translating Illness: https://translatingillness.com
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 2025

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.