De La traduction en citations / Citas de traducción de Jean Delisle, Presses de l’Univeristé d’Ottawa, 2007. Segunda Entrega

Authors

  • Jonny Alejandro Barco Cano Universidad de Antioquia
  • Mateo Jiménez Universidad de Antioquia
  • Juan Gabriel Giraldo Universidad de Antioquia
  • Lorena Restrepo Universidad de Antioquia
  • Jean Delisle Université d’Ottawa

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.17860

Keywords:

.
|Abstract
= 127 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 91 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Jonny Alejandro Barco Cano, Universidad de Antioquia

Student of the English - French - Spanish Translation program and active member of the Research Group in Translation Studies at the University of Antioquia. Coordinator of the Seedbed in Translation and Gender in conjunction with Camilo Monsalve and current Principal Investigator of the project "Critical Analysis of the Orlando Translation, by Virginia Woolf, by Jorge Luis Borges"

Juan Gabriel Giraldo, Universidad de Antioquia

Graduated in Music from Eafit University. Graduated from the English-French-Spanish Translation program at the Language School of the University of Antioquia. Member of the Research Group in Translation Studies

Published

2013-12-07

How to Cite

Barco Cano, J. A., Jiménez, M., Giraldo, J. G., Restrepo, L., & Delisle, J. (2013). De La traduction en citations / Citas de traducción de Jean Delisle, Presses de l’Univeristé d’Ottawa, 2007. Segunda Entrega. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 6(2), 537–548. https://doi.org/10.17533/udea.mut.17860

Most read articles by the same author(s)