Vol. 1 Núm. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica

					Ver Vol. 1 Núm. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica

Traducción del inglés y del francés al español por el grupo de investigación en traductología del libro Translators through History / Les traducteurs dans l'histoire Ed. Delisle; Woodsworth, UNESCO, PUO 1995.

Publicado: 2008-05-02

Editorial

  • Presentación general de la revista

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.20
    Martha Lucía Pulido Correa
    1
    |Resumen
    = 1489 veces | .PDF
    = 47 veces| | PPS
    = 42 veces|

Artículos de investigación

  • Presentación del Dossier

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.16
    Martha Lucía Pulido Correa
    2 - 9
    |Resumen
    = 173 veces | PDF
    = 46 veces| | WORD
    = 23 veces| | PPS
    = 13 veces|
  • Diálogo póstumo

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.14
    John Jairo Gómez Montoya
    10 - 24
    |Resumen
    = 230 veces | PDF
    = 84 veces|
  • Traducción al español de una voz de "El barrio" – Rituals of Survival de Nicholasa Mohr

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.15
    Lina Bojanini
    25 - 33
    |Resumen
    = 244 veces | PDF
    = 71 veces|
  • Traduciendo un nobel caribeño al español

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.17
    Edna Tordecilla
    34 - 50
    |Resumen
    = 111 veces | PDF
    = 68 veces|

Artículos de divulgación

  • Otro aporte a la formación de traductores profesionales

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.6
    María Yolanda Medina C.
    51 - 52
    |Resumen
    = 220 veces | PDF
    = 65 veces|
  • Programa de especialización en traducción

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7
    Emma Rodríguez Camacho
    53 - 57
    |Resumen
    = 304 veces | PDF
    = 75 veces|
  • Charlie and the chocolate factory: adaptación y traducción

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.10
    Ana María Castro Ortíz, Claudia Lorena Olaya Marulanda, Jeffersson David Orrego Carmona
    58 - 80
    |Resumen
    = 530 veces | PDF
    = 225 veces|

Informe sobre proyectos de investigación

  • Historiografía, nociones, sentido, citas, CD-ROM

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11
    Jean Delisle
    81 - 96
    |Resumen
    = 132 veces | PDF (FRANÇAIS (CANADA))
    = 122 veces|
  • Proyectos en desarrollo del Grupo de Investigación en Traductología de la Universidad de Antioquia a Mayo de 2008

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.18
    Jefferson David Orrego
    97 - 100
    |Resumen
    = 168 veces | PDF
    = 59 veces|

Traducciones

  • Los traductores (Víctor Hugo)

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.3
    John Jairo Gómez Montoya
    101 - 121
    |Resumen
    = 149 veces | PDF
    = 154 veces|
  • Les traducteurs

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.4
    Víctor Hugo
    122 - 142
    |Resumen
    = 99 veces | PDF (FRANÇAIS (CANADA))
    = 53 veces|

Boletín de la ACTI

  • El arte de ser traductores éticos

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.8
    María Teresa Herrán
    143 - 145
    |Resumen
    = 118 veces | PDF
    = 115 veces|
  • Código de ética del traductor

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.12
    ACTI Asociación colombiana de traductores e Intépretes
    146 - 150
    |Resumen
    = 111 veces | PDF
    = 1888 veces|
  • Actividades de la ACTI

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.21
    ACTI Asociación colombiana de traductores e intérpretes
    151 - 152
    |Resumen
    = 78 veces | PDF
    = 67 veces|
  • Agenda celebración 10 años Asociación colombiana de traductores

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.22
    ACTI Asociación colombiana de traductores e intérpretes
    153 - 158
    |Resumen
    = 86 veces | PDF
    = 47 veces|

Entrevistas

  • Entrevista a Mercedes Guhl Corpas

    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.5
    Paula Andrea Montoya
    159 - 173
    |Resumen
    = 150 veces | PDF
    = 221 veces|

Reseñas