Vol. 1 Núm. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica

					Ver Vol. 1 Núm. 1 (2008): Especialización en Traducción en Colombia: Teoría y práctica

Traducción del inglés y del francés al español por el grupo de investigación en traductología del libro Translators through History / Les traducteurs dans l'histoire Ed. Delisle; Woodsworth, UNESCO, PUO 1995.

Publicado: 2008-05-02

Editorial

  • Presentación general de la revista

    Martha Lucía Pulido Correa
    1
    |Resumen
    = 995 veces | .PDF
    = 28 veces| | PPS
    = 30 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.20

Artículos de investigación

  • Presentación del Dossier

    Martha Lucía Pulido Correa
    2 - 9
    |Resumen
    = 127 veces | PDF
    = 25 veces| | WORD
    = 18 veces| | PPS
    = 7 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.16
  • Diálogo póstumo

    John Jairo Gómez Montoya
    10 - 24
    |Resumen
    = 188 veces | PDF
    = 60 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.14
  • Traducción al español de una voz de "El barrio" – Rituals of Survival de Nicholasa Mohr

    Lina Bojanini
    25 - 33
    |Resumen
    = 204 veces | PDF
    = 44 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.15
  • Traduciendo un nobel caribeño al español

    Edna Tordecilla
    34 - 50
    |Resumen
    = 89 veces | PDF
    = 39 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.17

Artículos de divulgación

  • Otro aporte a la formación de traductores profesionales

    María Yolanda Medina C.
    51 - 52
    |Resumen
    = 107 veces | PDF
    = 47 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.6
  • Programa de especialización en traducción

    Emma Rodríguez Camacho
    53 - 57
    |Resumen
    = 177 veces | PDF
    = 52 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7
  • Charlie and the chocolate factory: adaptación y traducción

    Ana María Castro Ortíz, Claudia Lorena Olaya Marulanda, Jeffersson David Orrego Carmona
    58 - 80
    |Resumen
    = 401 veces | PDF
    = 174 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.10

Informe sobre proyectos de investigación

  • Historiografía, nociones, sentido, citas, CD-ROM

    Jean Delisle
    81 - 96
    |Resumen
    = 104 veces | PDF (FRANÇAIS (CANADA))
    = 102 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11
  • Proyectos en desarrollo del Grupo de Investigación en Traductología de la Universidad de Antioquia a Mayo de 2008

    Jefferson David Orrego
    97 - 100
    |Resumen
    = 91 veces | PDF
    = 38 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.18

Traducciones

  • Los traductores (Víctor Hugo)

    John Jairo Gómez Montoya
    101 - 121
    |Resumen
    = 108 veces | PDF
    = 97 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.3
  • Les traducteurs

    Víctor Hugo
    122 - 142
    |Resumen
    = 75 veces | PDF (FRANÇAIS (CANADA))
    = 33 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.4

Boletín de la ACTI

  • El arte de ser traductores éticos

    María Teresa Herrán
    143 - 145
    |Resumen
    = 76 veces | PDF
    = 91 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.8
  • Código de ética del traductor

    ACTI Asociación colombiana de traductores e Intépretes
    146 - 150
    |Resumen
    = 71 veces | PDF
    = 1611 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.12
  • Actividades de la ACTI

    ACTI Asociación colombiana de traductores e intérpretes
    151 - 152
    |Resumen
    = 62 veces | PDF
    = 47 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.21
  • Agenda celebración 10 años Asociación colombiana de traductores

    ACTI Asociación colombiana de traductores e intérpretes
    153 - 158
    |Resumen
    = 69 veces | PDF
    = 31 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.22

Entrevistas

  • Entrevista a Mercedes Guhl Corpas

    Paula Andrea Montoya
    159 - 173
    |Resumen
    = 114 veces | PDF
    = 148 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.5

Reseñas