Otro aporte a la formación de traductores profesionales

Autores/as

  • María Yolanda Medina C.

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.6

Palabras clave:

formación de traductores

Resumen

Los traductores profesionales están llamados a asumir responsabilidades como comunicadores de mensajes en ámbitos y temas muy diversos. Así, la traducción profesional exige un extenso y completo bagaje enciclopédico y temático, además de una excelente comprensión de la lengua de partida, una aguda capacidad analítica, y una óptima competencia de redacción en la lengua de llegada. Resulta evidente, entonces, que para formarse como traductor profesional, el conocimiento y el manejo de los idiomas constituyen un prerrequisito. Por lo tanto, un programa de formación de traductores no puede confundirse con un programa de enseñanza de idiomas.

|Resumen
= 108 veces | PDF
= 48 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2008-05-02

Cómo citar

Medina C., M. Y. (2008). Otro aporte a la formación de traductores profesionales. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 1(1), 51–52. https://doi.org/10.17533/udea.mut.6

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.