À propos de cette revue
Aperçu historique
Mutatis Mutandis, Revista Latinoamericana de Traducción a été créé en 2008 par le Groupe de Recherche en Traductologie, a l’instance de la professeure Martha Pulido et avec le soutien de l'École des langues et du Vice-rectorat de la recherche de l'Université d'Antioquia (Medellín, Colombie). À ses débuts, la revue a eu l’appui de chercheurs internationaux tels que Judith Woodsworth, Christiane Nord, Jean Delisle, entre autres. Son but était de rendre visible la production académique dans ce domaine dans notre contexte et de générer des liens avec des chercheurs locaux et internationaux. Aujourd’hui, Mutatis Mutandis s'engage à diffuser la recherche et la critique traductologiques à partir d'une pluralité d'approches linguistiques et théoriques. C'est pourquoi nous encourageons la participation d'éditeurs et de spécialistes externes qui enrichissent la vision académique et thématique de la revue et élargissent sa portée.
Objectif et domaine d'application
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción est une revue thématique, électronique, en libre accès, à comité de lecture anonyme, de nature scientifique et académique. Publiée semestrielment, les périodes de publication de la revue sont janvier-juin et juillet-décembre. Chaque édition fait appel à des rédacteurs externes, spécialistes de domaines spécifiques, tels que la traduction spécialisée, la traduction de la littérature par régions du monde, les nouveaux axes de recherche en traduction, l'enseignement de la traduction en Amérique latine, les perspectives de genre et d'identité, entre autres.
L'objectif principal de Mutatis Mutandis est la diffusion d'articles de recherche originaux dans le domaine de la traductologie par des universitaires et des chercheurs nationaux et internationaux dans des domaines tels que : la traduction et la traductologie en général, l'interprétation, l'enseignement et l'apprentissage de la traduction, la traduction littéraire et spécialisée, la critique de la traduction, parmi d'autres sujets spécialisés dans le domaine. C'est également un espace ouvert au débat, à la consolidation d'une communauté académique autour de la traduction et de la traductologie et à la diffusion de traductions et de réflexions sur la traduction, à travers la publication d'articles de recherche, de réflexions, d'entretiens, de traductions et de revues dans les principales langues : espagnol, anglais, français et portugais.
Mutatis Mutandis répond aux intérêts de tous les spécialistes du domaine (chercheurs, enseignants, étudiants en traduction et dans les domaines connexes) ainsi que du grand public, en particulier des traducteurs professionnels et de tous ceux qui s'intéressent à la traduction, à la pratique professionnelle de la traduction et à la recherche dans ce domaine.
Processus d'évaluation par les pairs
Le processus d'évaluation des articles commence par un examen détaillé de la pertinence et de l'actualité du sujet et de son traitement, ainsi que de la conformité au style et aux normes éthiques de la revue. À ce stade, les articles peuvent être rejetés, même s'ils ont été acceptés en tant que propositions dans le cadre de l'appel à articles pour le numéro thématique.
L'article est, ensuite, envoyé à deux évaluateurs en double aveugle, les auteurs ne connaissant pas l'identité de leurs évaluateurs et inversement. La plupart des arbitres sont externes à l'institution. Des pairs sont également proposés en fonction de leur domaine d'expertise et de leurs qualifications académiques (tous les évaluateurs sont titulaires d'un diplôme de troisième cycle). La période d'évaluation est de trois à quatre semaines maximum.
Une fois que les évaluateurs ont exprimé leur recommandation, le rédacteur en chef et les rédacteurs invités prennent la décision finale de publication. Cette décision peut être :
- accepter l'article sans modifications.
- accepter l'article avec des modifications (majeures ou mineures).
- rejeter l'article. Dans ce cas, l'auteur reçoit les évaluations et l'argumentation du refus par le redacteur.
Lorsque des modifications mineures ou majeures sont apportées, les auteurs reçoivent les commentaires des évaluateurs afin d'apporter les changements nécessaires à la publication. Dans certains cas, l'auteur peut recevoir des recommandations supplémentaires de la part des éditeurs invités. Si les deux évaluations par les pairs ne contribuent pas à la décision de publication du rédacteur en chef, il est fait appel à un troisième évaluateur. Cela peut se produire en cas d'évaluations contradictoires, par exemple lorsqu'un évaluateur déclare que l'article n'est pas publiable et que l'autre évaluateur déclare qu'il est publiable moyennant des modifications mineures. Dans ce cas, le(s) rédacteur(s) invité(s) prend(vent) la décision finale en tenant compte du poids des commentaires de l'évaluateur qui estime que l'article n'est pas publiable. Il peut également arriver que l'un des évaluateurs déclare l'article « non publiable » et l'autre « publiable avec des changements majeurs », auquel cas le poids des commentaires des évaluateurs sera examiné, mais l'article pourra être rejeté.
Si les auteurs décident de ne pas adopter certaines des modifications, suggérées par les évaluateurs et les rédacteurs, ils doivent justifier leur décision par des arguments solides. Le fait de ne pas incorporer les changements recommandés, sans justification valable, peut entraîner le rejet de l'article.
Tous les articles font l'objet d'une révision finale par le rédacteur en chef et les rédacteurs invités, une fois que les auteurs ont intégré les modifications et les suggestions bienvenues. Les éditeurs s'abstiennent de publier l'article si l'auteur n'accepte pas les recommandations et les suggestions faites pour la publication. Le rédacteur en chef et les rédacteurs invités ont le dernier mot quant à la publication ou non de l'article. La revue Mutatis Mutandis se réserve le droit de publier un article, ainsi que d'incorporer des corrections grammaticales et stylistiques qui contribuent à la clarté et à la lisibilité du contenu publié.
Les membres du comité éditorial et scientifique, les rédacteurs invités et les évaluateurs sont priés de respecter la confidentialité et de déclarer tout conflit d'intérêts, c'est-à-dire les situations dans lesquelles la décision du rédacteur invité ou de l'évaluateur peut être compromise par des implications personnelles, académiques, contractuelles ou financières. Pour en savoir plus, cliquez ici.
Mutatis Mutandis veille à ce que les évaluations soient toujours constructives et proactives. Vous trouverez le format d'évaluation du journal en cliquant ici.
Politiques des sections
Afin de maintenir la qualité scientifique de la revue et de permettre aux contributeurs de bien comprendre la classification des articles à publier, voici une description des typologies textuelles envisagées pour la publication. Le rédacteur en chef et les rédacteurs invités sélectionneront les types de textes à publier en fonction du thème du numéro.
Cette typologie est construite sur la base des paramètres contenus dans le document : « Documento Guía Servicio Permanente de Indexación de Revistas de Ciencia, Tecnología e Innovación Colombianas »- Sistema de la calidad de la información de Colciencias-February 2010.
Présentation
Texte court rédigé par le rédacteur en chef du magazine pour présenter le contenu du numéro.
Editorial
Texte théorique, généralement bref, rédigé par le(s) rédacteur(s) invité(s) du numéro pour présenter de manière critique le sujet du numéro.
Collaboration avec un spécialiste
Texte court original dans lequel un spécialiste est invité à réfléchir sur le sujet du numéro, compte tenu de ses connaissances et de son expérience en la matière.
Articles de recherche
Texte original présentant les résultats d'un projet de recherche de préférence complété. La structure se compose généralement des éléments suivants : introduction, méthodologie, résultats et conclusions. Ces travaux peuvent être les résultats finaux d'une thèse de maîtrise ou de doctorat, à condition que l'article subisse un processus de reformulation et de restructuration pour s'adapter au nouveau format d'article académique. Veuillez vous abstenir de soumettre des articles de type « salami ». Pour plus d'informations, consultez la section Considérations éthiques (étiquette : À propos de la revue). L'auteur doit présenter dans une note de bas de page dans le titre de l'article les détails complets de la recherche dont l'article est issu et préciser si l'article est financé ou non.
Article de synthèse
Texte original résultant d'une recherche achevée où les résultats de recherche publiés ou non sur un domaine spécifique sont analysés dans le but de rendre compte des principales avancées dans un domaine donné, de manière systématique, exhaustive et critique. Une revue de littérature doit comporter au moins 50 références.
Article de réflexion non issu d'une recherche
Texte original de type essai qui est le fruit d'une réflexion sérieuse, judicieuse et bien documentée de l'auteur sur un sujet. Cette section inclut les critiques rigoureuses et bien documentées de traductions.
Traductions
Texte présenté comme une traduction en espagnol d'un texte original, en rapport avec la ligne thématique de la revue et en particulier avec le numéro à publier. La source originale doit être clairement citée et l'auteur et le détenteur des droits de publication doivent présenter les autorisations nécessaires à la publication. Sans cette documentation, les traductions ne seront pas publiées et il incombe au traducteur de la soumettre.
Interviews
Texte dans lequel on entend la voix des spécialistes. Il est transcrit de manière appropriée selon le format question/réponse et doit être en rapport avec le thème de la question.
Critiques
Texte présentant une analyse d'une publication récente dans le domaine.
Il est préférable que les manuscrits à publier portent sur le sujet du numéro. Le rédacteur en chef ou les rédacteurs en chef invités décident de rejeter les articles, traductions et interviews qui ne correspondent pas au sujet proposé dans le numéro. La préférence sera donnée aux articles de recherche lors de la sélection des soumissions effectuée par le(s) rédacteur(s) invité(s). La présentation, l'éditorial, la collaboration avec un spécialiste et les critiques ne font pas l'objet d'un examen anonyme par des pairs universitaires, mais uniquement par le rédacteur en chef ou les rédacteurs en chef invités. Les traductions sont révisées anonymement par un expert des langues concernées. Si un nombre considérable d'erreurs significatives est détecté, la traduction sera rejetée sans possibilité d'appel. Les entretiens et les comptes rendus ne sont évalués que par un seul évaluateur, qui peut être ou non le(s) rédacteur(s) invité(s).
Fréquence de publication
Mutatis Mutandis, Revista Latinoamericana de Traducción est publiée tous les six mois et les numéros sont thématiques. Les périodes de publication sont janvier-juin et juillet-décembre.
Politique de libre accés
Mutatis Mutandis, Revista Latinoamericana de Traducción est une revue électronique qui offre un accès immédiat et gratuit à son contenu, selon le principe de la mise à disposition gratuite de la recherche au public et du soutien à un plus grand échange de connaissances à l'échelle mondiale. Mutatis Mutandis ne facture pas les auteurs pour la publication.
Protection de la vie privée
Les noms et les adresses électroniques enregistrés auprès de Mutatis Mutandis seront utilisés exclusivement aux fins indiquées dans ce magazine et ne seront pas mis à disposition à d'autres fins ou à des tiers.
Droits d'auteur
Mutatis Mutandis donne accès à son contenu sous une licence internationale Creative Commons BY-NC-SA (Attribution-NonCommercial-ShareAlike) 4.0. Cette licence implique ce qui suit :
Attribution : vous devez donner le crédit approprié, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été apportées. Vous pouvez le faire de toute manière raisonnable, mais pas d'une manière qui suggérerait que le donneur de licence vous approuve ou approuve votre utilisation.
Non commercial : vous ne pouvez pas utiliser le matériel à des fins commerciales.
Partage à l'identique : si vous remixez, transformez ou développez le matériel, vous devez distribuer vos contributions sous la même licence que l'original.
Archives
Cette revue utilise le système PKP PN pour créer une archive distribuée parmi les bibliothèques participantes, permettant à ces dernières de créer des archives permanentes de la revue à des fins de préservation et de restauration. Elle est enregistrée auprès de Sherpa-Romeo en tant que dépôt de contenu.
Parrainage
Cabinet du vice-recteur de Extension Universitaire
Cabinet du vice-recteur des Facultés
Cabinet du vice-recteur de Recherche
École des Langues
Universidad de Antioquia