Situer le queer : Une lecture trop attentive d’Undertale

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.mut/v16n1a12

Mots-clés :

études queer, jeux vidéo, localisation, identité, lecture trop attemptive

Résumé

Malgré la perception répandue de l'hostilité du monde des jeux vidéo à l'égard de la communauté queer, souvent soutenue par l'industrie elle-même à travers son appareil technologique, commercial et culturel, les deux partagent essentiellement une série de traits caractéristiques qui relient l'expérience des personnes non hétéronormatives aux dynamiques, logiques et expériences posées par les jeux vidéo. Au-delà des analyses superficielles fondées exclusivement sur la représentation, cette étude approfondie des aspects narratologiques et ludiques des jeux vidéo nous permet, dans une perspective queer, de nous situer en dehors des frontières hégémoniques de l'industrie et de rechercher d'autres manières d'être qui résonnent avec la communauté queer. L'article que nous présentons ici part d'une « lecture trop attentive » du jeu vidéo américain Undertale et cherche à identifier ces schémas contre-hégémoniques qui permettent de localiser, au sens de trouver autant que de traduire, le reflet de tant de manifestations socialement invalidées de l'expérience queer. Cette réflexion, qui va au-delà de la représentation, puisqu'elle permet même de comprendre le jeu vidéo en tant que plateforme
queer, vise, en même temps, à souligner l'importance, dans les processus de localisation, de ces questions sexuelles et de genre qui transcendent le contenu explicite des jeux vidéo.

|Résumé
= 503 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 351 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur-e

Robert Martínez-Carrasco, Universitat Jaume I

Robert Martínez-Carrasco est titulaire d'un doctorat en langues, littérature et traduction appliquées de l'Universitat Jaume I (Espagne), d'un master en traduction juridique de la City University London (Royaume-Uni) et d'un diplôme en traduction et interprétation de l'Universitat Jaume I (Espagne), où il enseigne l'anglais et la rétro-traduction. Il collabore également à des programmes de master à l'Universitat Oberta de Catalunya et à l'Universidad Rey Juan Carlos (Espagne). Ses lignes de recherche cherchent l'intersection entre les études queer, la didactique de la traduction et l'analyse du discours juridique.

René Báez-Humanes, Universitat Jaume I

René Báez Humanes est titulaire d'un doctorat en langues appliquées, littérature et traduction de l'Universitat Jaume I (Espagne), d'un master en traduction et technologies de l'Universitat Oberta de Catalunya (Espagne) et d'un diplôme en éducation primaire bilingue avec une spécialisation dans l'enseignement de l'anglais comme langue étrangère de l'Université de Grenade (Espagne). Ses recherches se fondent sur l'approche d'un queer twist en traduction appliquée à la localisation de jeux vidéo.

Références

Ahmed, S. (2006). Queer phenomenology. Orientations, objects, others. Duke University Press. https://doi.org/10.1515/9780822388074

Alexander, L. (2013). Playing outside. The New Inquiry. https://thenewinquiry.com/playing-outside/

Báez-Humanes, R. (2022a). El giro queer en la traducción de videojuegos a través de Undertale. En J. J. Giraldo-Ortiz, P. A. Montoya-Arango e I. Villanueva Jordán (Eds.), ii Coloquio Internacional de Jóvenes Investigadores en Traducción e Interpretación UdeA-upc. Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas [manuscrito aceptado para publicación].

Báez-Humanes, R. (2022b). Activismo en traducción: Undertale como campo de experimentación queer. En R. Martínez-Carrasco e I. Villanueva Jordán (Eds.), Representaciones críticas en el sistema sexo/género: entre lo transnacional y lo local. Ediciones de la Universitat Politècnica de València [manuscrito aceptado para su publicación].

Baldo, M. y M. Inghilleri (2018). Cultural resistance, female voices: Translating subversive and contested sexualities. En S. A. Harding y O. Carbonell Cortés (Eds.), The Routledge handbook of translation and culture (pp. 296-313). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315670898-16

Bassi, S. (2017). Displacing lgbt. Global Englishes, activism, and translated sexualities. En O. Castro y E. Ergun (Eds.), Feminist translation studies. Local and transnational perspectives (pp. 235-248). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315679624-17

Bizzocchi, J. y Tanenbaum, T. (2011). Well read: Applying close reading techniques to gameplay experiences. En D. Davidson (Ed.), Well played 3.0: Video games, value and meaning (pp. 262-290). etc Press.

Bono Reyes, R. L. (2019). Personajes y representación lgtbi+ en videojuegos japoneses [Trabajo de máster inédito]. Universidad de Sevilla. https://core.ac.uk/download/pdf/288003371.pdf

Brice, M. (2017). Play and be real about it: What games could learn from kink. En B. Ruberg y A. Shaw (Eds.), Queer game studies (pp. 77-82). University of Minnesota Press.

Brooks, L. (2020). Failure is the name of the game: Queer failure in video game novels [Trabajo de fin de máster inédito]. University of Calgary. https://prism.ucalgary.ca/handle/1880/112479

Chang, E. (2017). Queergaming. En: B. Ruberg y A. Shaw (Eds.), Queer game studies (pp. 15-24). University of Minnesota Press.

Charrett, C. (2019). Diplomacy in drag and queer ir art: Reflections on the performance, “Sipping Toffee with Hamas in Brussels”. Review of International Studies, 45(2), 280-299. https://doi.org/10.1017/S0260210518000451

Chess, S. (2016). The queer case of video games: Orgasms, heteronormativity, and video game narrative. Critical Studies in Media Communication, 33(1), 84-94. https://doi.org/10.1080/15295036.2015.1129066

Clark, C. (1969). Television and social controls: Some observation of the portrayal of ethnic minorities. Television Quarterly, 9(2), 18-22. https://worldradiohistory.com/Archive-Television-Quarterly/TVQ-1969-Spring.pdf

Cole, A., Shaw, A. y Zammit, J. (2017). Representations of queer identity in games from 2013-2015. En Proceedings DiGRA Conference, 2-6 de julio. https://research.usc.edu.au/esploro/outputs/abstract/Representations-of-Queer-Identity-in-Games/99451184902621

Consalvo, M. (2003). It’s a Queer World After All: Studying The Sims and Sexuality. glaad.

Czinner, P. (Director). (1926). Der Geiger von Florenz [Película]. Elisabeth Bergner Poetic Film Co. Different Games Conference. (s. f.). http://www.differentgames.org/

Dyer, R. (1990). Now You See It. Studies in Lesbian and Gay Film (2.ª ed.). Routledge.

Dym, B., Brubaker, J. y Fiesler, C. (2018). “Theyre all trans sharon”: Authoring gender in video game fan fiction. Game Studies, 18(3). http://gamestudies.org/1803/articles/brubaker_dym_fiesler

Edelman, L. (2004). No guture: Queer theory and the death drive. Duke University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv11hpkpp

Elund, J. (2019). Seeking intimacy: Queer agency, normativity, and emergent identities, Continuum, 33(5), 590-601. https://doi.org/10.1080/10304312.2019.1644807

Fox, T. (2015). Undertale (versión para pc) [Videojuego].

Fox, T. (2022). Undertale-Spanish. https://undertale-spanish.com/

Freeman, E. (2010). Time Binds: Queer Temporalities, Queer Histories. Duke University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv1198v7z

Galley, S. y Lawrence, J. (1986) Moonmist (versión para pc) [videojuego]. Infocom.

Gáti, D. (2021). Playing with plants, loving computers: Queer playfulness beyond the human in digital: A love story by Christine Love and Rustle your leaves to me softly by Jess Marcotte and Dietrich Squinkifer. Eludamos: Journal for Computer Game Culture, 12(1), 87-103. https://doi.org/10.7557/23.6364

GaymerX. (s. f.). https://gaymerx.org/Gomes Pereira, P. P. (2019). Reflecting on decolonial queer. glq: A Journal of Lesbian and Gay Studies, 25(3): 403-429. https://doi.org/10.1215/10642684-7551112

Gosine, A. (2007). Brown to blonde at gay.com: Passing white in queer cyberspace. En: K. O’Riordan y D. Phillips (Eds.), Queer Online: Media Technology and Sexuality (pp. 139-154). Peter Lang.

Granell Vendrell, I. (2020). Video games as a queer platform. Breaking past heteronormative design [Bachelor’s Thesis]. Tampere University of Applied Sciences. https://www.theseus.fi/bitstream/handle/10024/343965/Granell%20Vendrell_Ignasi.pdf ?sequence=3&isAllowed=y

Halberstam, J. (2011). The Queer Art of Failure. Duke University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv11sn283

Hitmaker (1999). Crazy taxi. [Videojuego].

Honkanen, J. (2021). Subject to change: Queer coming-of-age narratives in award-winning video games [Tesis de maestría]. Universidad de Jyväskylä. https://jyx.jyu.fi/bitstream/handle/123456789/76818/1/U R N % 3 A N B N % 3 A f i % 3 A -jyu-202106244013.pdf

Jones, D. y Dailly, M. (1997). Grand Theft Auto (versión para PlayStation) [videojuego]. Rockstar North.

Juul, J. (2013). The art of failure. An essay on the pain of playing video games. The mit Press.

Kafer, G. y D. Grinberg. (2019). Editorial: Queer surveillance. Surveillance & Society, 17(5), 592-601. https://doi.org/10.24908/ss.v17i5.13541

Knutson, M. (2018). Backtrack, pause, rewind, reset: Queering chrononormativity in gaming. Game Studies, 18(3). http://gamestudies.org/1803/articles/knutson

Kristeva, J. (1982). Powers of horror: An essay on abjection. Columbia University Press.

Krobová, T., O. Moravec y J. Švelch. (2015). Dressing commander Shepard in pink: Queer playing in a heteronormative game culture. Cyberpsychology: Journal of Psychosocial Research on Cyberspace, 9(3), article 3. https://doi.org/10.5817/CP2015-3-3

Lewis, H. (2016). The politics of everybody: Feminism, queer theory, and marxism at the intersection. Zed Books. https://doi.org/10.5040/9781350225602

Love, C. (2010). Digital: A Love Story (versión para pc) [videojuego]. Love Conquers All Games. Marcotte, J. (2018). Queering control(lers) through reflective game design practices. Game Studies, 18(3). http://gamestudies.org/1803/articles/marcotte

Marcotte, J. y Squinkifer, D. (2017). Rustle Your Leaves to Me Softly [videojuego].

Martínez-Carrasco, R. y Frasquet, L. (2015). Traducció, identitat, subversió. Reflexions cap a una praxi queer de la traducció. Fórum de Recerca, (20), 665-679. https://doi.org/10.6035/ForumRecerca.2015.20.44

Mejeur, C.. (2020). The hunt for queer spaces: Mainstream Indie games, representation, and limited worlds. En M. J. Clarke y C. Wang (Eds.), Indie games in the digital age (pp. 161-183). Bloomsbury. https://doi.org/10.5040/9781501356421.0014

Miller, D. A. (2016). Hidden Hitchcock. The University of Chicago Press. https://doi.org/10.7208/chicago/9780226374703.001.0001

Miller, Q. (2019). Camp TV. Trans gender queer sitcom history. Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9781478003397

O’Riordan, K. (2020). Queer digital cultures. En S. Somerville (Ed.), The Cambridge companion to queer studies (pp. 185-198). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108699396.014

Queerness and Games Conference (s. f.). QGCon The Queerness and Games Conference https://qgcon.com/

Represent Me. (s. f.). https://representme.charity/

Ríos Vallejo, C. (2017). Pobreza y criminalización en la población trans. Revista de Estudios Críticos del Derecho, (13), 87-112. https://vlex.com.pr/vid/pobreza-criminalizacion-poblacion-trans-745499185

Robinson, A. (2021). The future is full of monsters: Queer survival one click at a twine [Tesis de maestría]. Nova Southeastern University, Fort Lauderdale. https://nsuworks.nova.edu/hcas_etd_all/63/

Ruberg, B. (2019). Video Games Have Always Been Queer. nyu Press. https://doi.org/10.18574/nyu/9781479893904.001.0001

Ruberg, B. (2020). Queer indie game-making: An interview with Mo Cohen. En M. J. Clarke y C. Wang (Eds.), Indie games in the digital age (pp. 35-47). Bloomsbury. https://doi.org/10.5040/9781501356421.0006

Ruberg, B. (2022). After agency: The queer posthumanism of video games that cannot be played. Convergence, 28(2), 413-430. https://doi.org/10.1177/13548565221094257

Ruberg, B. y Phillips, A. (2018). Not gay as in happy: Queer resistance and video games (Introduction). Game Studies, 18(3). http://gamestudies.org/1803/articles/phillips_ruberg

Sentamans, T. y Martínez, M.-P. (2016). Queer game scene: fracturas en el mainstream e incursiones en la escena independiente. Arte y políticas de identidad, 15, 19-38. https://doi.org/10.6018/284391

Shaw, A. (2009). Putting the gay in games: Cultural production and glbt content in video games. Games and Culture, 4(3), 228-253. https://doi.org/10.1177/1555412009339729

Shaw, A. (2014). Gaming at the Edge: Sexuality and Gender at the Margins of Gamer Culture. University of Minnesota Press. https://doi.org/10.5749/minnesota/9780816693153.001.0001

Shaw, A., Lauteria, E. W., Yang, H., Persaud, C. J. y Cole A. M. (2019). Counting queerness in games: Trends in lgbtq digital game representation, 1985-2005. International Journal of Communication, 13, 1544-1569. https://ijoc.org/index.php/ijoc/article/view/9754

Sihvonen, T. y Stenros, J. (2018). Queering games, play, and culture through transgressive role-playing games. En K. Jørgensen y K. Faltin (Eds.), Transgression in games and play (pp. 115-130). The mit Press. https://doi.org/10.7551/mitpress/11550.003.0011

Stenros, J. (2010). Playing the system: Using frame analysis to understand online play. En Proceedings of the International Academic Conference on the Future of Game Design and Technology FuturePlay 2010, Canada, 9-16. acm. https://doi.org/10.1145/1920778.1920781

Stockton, K. B. (2009). The Queer Child, or Growing Sideways in the Twentieth Century. Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822390268

Stone, K. (2018) Time and reparative game design: Queerness, disability, and affect. Game Studies, 18(3). http://gamestudies.org/1803/articles/stone

Thornton, M. y Shannon, L. (1996). Phantasmagoria 2: A Puzzle of Flesh (versión para pc) [videojuego]. Sierra On-Line.

Tymozcko, M. (2003). Ideology and the position of the translator: In what sense is translator ‘in-between’? En M. Calzada (Ed.), Apropos of Ideology. Translation Studies on Ideology-Ideologies in Translation Studies (pp. 181-201). St Jerome.

Vidal Claramonte, Á. (2010). Traducción y asimetría. Peter Lang. https://doi.org/10.3726/978-3-653-00766-4

Virdee, S. (2019). Racialized capitalism: An account of its contested origins and consolidation. The Sociological Review, 67(1), 3-27. https://doi.org/10.1177/0038026118820293

Watanabe, B. (2016). San Andreas Deer Cam (versión modificada de Grand Theft Auto V) [videojuego].

Publié-e

2023-03-03

Comment citer

Martínez-Carrasco, R., & Báez-Humanes, R. (2023). Situer le queer : Une lecture trop attentive d’Undertale. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 16(1), 204–228. https://doi.org/10.17533/udea.mut/v16n1a12