Entrevista a Nicolás Suescún: La poesía no se pierde en la traducción, es precisamente lo que queda en la traducción

Auteurs-es

  • Jeannette Insignares ACTI

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.mut.7574

Mots-clés :

.
|Résumé
= 198 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 291 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Jeannette Insignares, ACTI

Membre fondateur et actuel vice-président de l'ACTI - Association colombienne des traducteurs et interprètes. Spécialiste en science politique. Jury de l'examen officiel de traduction et d'interprétation pour la Colombie (2005 et 2006). Associé et gérant de la société de traduction In Other Words Ltda.

Téléchargements

Publié-e

2010-12-09

Comment citer

Insignares, J. (2010). Entrevista a Nicolás Suescún: La poesía no se pierde en la traducción, es precisamente lo que queda en la traducción. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 3(2), 397–401. https://doi.org/10.17533/udea.mut.7574