O apóstulo dos negros: Pedro Claver e seus intérpretes
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.21920Palavras-chave:
Beatificação, testemunho, intérprete, língua, traduçãoResumo
O processo de beatificação e canonização de São Pedro Claver, datado do ano de 1696, e que nos chega traduzido do latim e do italiano respectivamente pelo jesuíta Tulio Aristizábal, do convento de Cartagena de Indias, e por Anna Maria Splendiani, é uma magnífica obra para conhecer em primeira mão os testemunhos que pessoas próximas a ele e, em especial, os intérpretes a seu serviço deram sobre o “escravo dos negros”. Esta obra representa a fonte mais fidedigna para se conhecer a maneira como o santo realizava a seleção destes mediadores linguísticos, as competências e funções que lhes atribuía, os problemas de comunicação que encontravam ao ajudar os escravos negros e o modo como os superavam. Este assunto, de grande importância para o desenvolvimento da história da ‘língua” do Novo Mundo, é o tema de nossa contribuição.
Downloads
Referências
Casas, B. (1989). O.P. Brevíssima relación de la destrucción de Africa; preludio de la destrucción de Indias - primera defensa de los guanches y negros contra su esclavización. (Estudio de Isacio Pérez Fernandez, O.P.). Salamanca: Editorial San Esteban, Instituto Bartolomé de Las Casas.
Splendiani, A. M.; Aristizábal, T., S. J. (2002). Proceso de beatificación y canonización de san Pedro Claver (traducción del latín y del italiano). Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana. Universidad Católica de Táchira.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.