Construction de l’identité professionnelle des enseignants de traduction débutants en Iran : une étude écologique

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.mut.v17n1a02

Mots-clés :

construction de l'identité, identité professionnelle, enseignants des traducteurs, théorie des systèmes écologiques, formation des traducteurs

Résumé

L’identité professionnelle des enseignants, qui concerne les perceptions des enseignants eux-mêmes comme des enseignants, ainsi que leur rôles et pratiques professionnelles, a reçu assez d’attention dans le domaine de l’éducation. À l’inverse, l’identité des enseignants de traduction est un domaine relativement peu étudié dans la traductologie. Reconnaissant cette lacune dans la recherche, cet article explore les facteurs impliqués dans la construction de l’identité professionnelle des enseignants des traducteurs iraniens en début de carrière en utilisant la théorie des systèmes écologiques de Bronfenbrenner. Nous avons recueilli des données sur les expériences de cinq formateurs de traducteurs iraniens au cours de leurs cinq premières années d’enseignement par le biais de récits et d’entretiens semi-structurés. À l’aide de MAXQDA, un logiciel qualitatif, les données ont été soumises à une analyse thématique afin d’identifier des modèles et des thèmes. Les résultats ont révélé que divers facteurs, tels que les attentes des étudiants et des départements, les identités professionnelles multiples, les questions socio-économiques, les politiques éducatives et le contexte socioculturel, (re)façonnent négativement ou positivement l’identité des enseignants de traducteurs, ce qui affecte leur développement professionnel et leur performance. L’article conclut en affirmant que les programmes de formation devraient offrir aux futurs enseignants des expériences pratiques et une réflexion individuelle et collective pour les préparer aux complexités de l’enseignement universitaire et les aider à développer une identité professionnelle positive et efficace.

|Résumé
= 796 veces | HTML (ENGLISH)
= 0 veces| | PDF (ENGLISH)
= 267 veces| | EPUB (ENGLISH)
= 319 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Saeed Ameri, University of Birjand, Iran

Titulaire d'un doctorat en traductologie de l'Université Ferdowsi de Mashhad. Il est actuellement professeur assistant en traductologie à l'Université de Birjand, où il enseigne la théorie et la pratique de la traduction. Ses domaines de recherche comprennent la traduction audiovisuelle, la formation des traducteurs et la psychologie de la traduction. Ses publications sont parues dans les revues Perspectives, Babel, Translator, Translator and Interpreter Trainer, etc. Il a également reçu plusieurs prix de la Fondation des élites nationales d'Iran. Saeed Ameri est un traducteur professionnel qui se spécialise dans le sous-titrage et le contenu académique.

Références

Avidov-Ungar, O. (2016). A model of professional development: teachers’ perceptions of their professional development. Teachers and Teaching, 22(6), 653–669. https://doi.org/10.1080/13540602.2016.1158955

Beauchamp, C., & Thomas, L. (2009). Understanding teacher identity: an overview of issues in the literature and implications for teacher education. Cambridge Journal of Education, 39(2), 175–189. https://doi.org/10.1080/03057640902902252

Beijaard, D., Koopman, M., & Schellings, G. (2023). Reframing Teacher Professional Identity and Learning. In I. Menter (Ed.), The Palgrave Handbook of Teacher Education Research (pp. 763–785). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-031-16193-3_28

Bennett, J., & Grimley, L. K. (2001). Chapter 5 - Parenting in the Global Community: A Cross-Cultural/International Perspective. In M. J. Fine & S. W. Lee (Eds.), Handbook of Diversity in Parent Education (pp. 97–132). Academic Press. https://doi.org/10.1016/B978-012256483-3/50006-X

Bluteau, P., Clouder, L., & Cureton, D. (2017). Developing interprofessional education online: An ecological systems theory analysis. Journal of Interprofessional Care, 31(4), 420–428. https://doi.org/10.1080/13561820.2017.1307170

Bolaños-García-Escribano, A., Díaz-Cintas, J., & Massidda, S. (2021). Latest advancements in audiovisual translation education. The Interpreter and Translator Trainer, 15(1), 1–12. https://doi.org/10.1080/1750399X.2021.1880308

Bouchard, K. L., & Smith, J. D. (2017). Teacher–Student relationship quality and children’s bullying experiences with peers: Reflecting on the mesosystem. The Educational Forum, 81(1), 108–125. https://doi.org/10.1080/00131725.2016.1243182

Bowker, L. (2023). De-mystifying translation. Routledge.

Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa

Bronfenbrenner, U. (1979). The ecology of human development: Experiments by nature and design. Harvard University Press.

Calvo-Ferrer, J. R. (2023). Can you tell the difference? A study of human vs machine-translated subtitles. Perspectives, 1–18. Advance online publication. https://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2268149

Caspersen, J., & Raaen, F. D. (2014). Novice teachers and how they cope. Teachers and Teaching, 20(2), 189–211. https://doi.org/10.1080/13540602.2013.848570

Chaaban, Y., & Du, X. (2017). Novice teachers’ job satisfaction and coping strategies: Overcoming contextual challenges at Qatari government schools. Teaching and Teacher Education, 67, 340–350. https://doi.org/10.1016/j.tate.2017.07.002

Chen, B., & Huang, J. (2022). Toward a framework for understanding translation and interpreting teacher role identity. Front Psychology, 13, 980196. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.980196

Chen, S., & Liu, Y. (2023). Identity formation and transformation of Chinese university translator trainers. The Interpreter and Translator Trainer, 17(3), 353–374. https://doi.org/10.1080/1750399X.2023.2237325

Chong, S. W., Isaacs, T., & McKinley, J. (2023). Ecological systems theory and second language research. Language Teaching, 56(3), 333–348. https://doi.org/10.1017/S0261444822000283

Cobb, D. J., Harlow, A., & Clark, L. (2018). Examining the teacher identity-agency relationship through legitimate peripheral participation: A longitudinal investigation. Asia-Pacific Journal of Teacher Education, 46(5), 495–510. https://doi.org/10.1080/1359866X.2018.1480010

Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2018). Research methods in education (8th ed.). Routledge.

Creswell, J. W., & Poth, C. N. (2016). Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing Among Five Approaches (4th Ed.). Sage.

Danielewicz, J. (2001). Teaching Selves: Identity, Pedagogy, and Teacher Education. Suny Press.

Edwards, E., & Burns, A. (2016). Language Teacher–Researcher Identity Negotiation: An Ecological Perspective. TESOL Quarterly, 50(3), 735–745. https://doi.org/10.1002/tesq.313

Ehrensberger-Dow, M., Delorme Benites, A., & Lehr, C. (2023). A new role for translators and trainers: MT literacy consultants. The Interpreter and Translator Trainer, 17(3), 393–411. https://doi.org/10.1080/1750399X.2023.2237328

Fan, F., & de Jong, E. J. (2019). Exploring professional identities of nonnative-English-speaking teachers in the United States: A narrative case study. TESOL Journal, 10(4), e495. https://doi.org/10.1002/tesj.495

Feser, M. S., & Haak, I. (2023). Key features of teacher identity: A systematic meta-review study with special focus on teachers of science or science-related subjects. Studies in Science Education, 59(2), 287–320. https://doi.org/10.1080/03057267.2022.2108644

Goktepe, F. T., & Kunt, N. (2021). “I’ll do it in my own class”: Novice language teacher identity construction in Turkey. Asia Pacific Journal of Education, 41(3), 472–487. https://doi.org/10.1080/02188791.2020.1815648

Golzar, J. (2020). Teacher identity formation through classroom practices in the post-method era: A systematic review. Cogent Education, 7(1), 1853304. https://doi.org/10.1080/2331186X.2020.1853304

Guo, X., & Lee, J. S. (2023). A systematic review of Informal Digital Learning of English: An ecological systems theory perspective. System, 117, 103097. https://doi.org/10.1016/j.system.2023.103097

Haddadian-Moghaddam, E. (2014). Literary Translation in Modern Iran. John Benjamins.

Hendrikx, W. (2020). What we should do vs what we do: teachers’ professional identity in a context of managerial reform. Educational Studies, 46(5), 607–623. https://doi.org/10.1080/03055698.2019.1620694

Hiver, P., Zhou, S., Tahmouresi, S., Sang, Y., & Papi, M. (2020). Why stories matter: Exploring learner engagement and metacognition through narratives of the L2 learning experience. System, 91, 102260. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102260

Holland, D., & Lachicotte, J. W. (2007). Vygotsky, Mead, and the New Sociocultural Studies of Identity. In H. Daniels, J. V. Wertsch, & M. Cole (Eds.), The Cambridge companion to Vygotsky (pp. 101–135). Cambridge University Press. https://doi.org/DOI: 10.1017/CCOL0521831040.005

Holmes, A. G. D. (2020). Researcher positionality―A consideration of its influence and place in qualitative research―A new researcher guide. Shanlax International Journal of Education, 8(4), 1–10.

Jiang, H., Wang, K., Wang, X., Lei, X., & Huang, Z. (2021). Understanding a STEM teacher’s emotions and professional identities: a three-year longitudinal case study. International Journal of STEM Education, 8(1), 51. https://doi.org/10.1186/s40594-021-00309-9

Kelly, D. (2005). A handbook for translator trainers. St. Jerome.

Kenny, D. (2019). Technology and translator training. In M. O’Hagan (Ed.), The Routledge Handbook of Translation and Technology (pp. 498–515). Routledge.

Korstjens, I., & Moser, A. (2018). Series: Practical guidance to qualitative research. Part 4: Trustworthiness and publishing. European Journal of General Practice, 24(1), 120–124. https://doi.org/10.1080/13814788.2017.1375092

Lincoln, Y., & Guba, E. (1985). Naturalistic Inquiry. Sage.

Macías Villegas, D. F., Hernández Varona, W., & Gutiérrez Sánchez, A. (2020). Student teachers’ identity construction: A socially-constructed narrative in a second language teacher education program. Teaching and Teacher Education, 91, 103055. https://doi.org/10.1016/j.tate.2020.103055

Massey, G. (2020). Translation teacher training. In S. Laviosa & M. González-Davies (Eds.), The Routledge Handbook of Translation and Education (pp. 385–399). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780367854850-24

Massey, G., Kiraly, D., & Ehrensberger-Dow, M. (2019). Training translator trainers: An introduction. The Interpreter and Translator Trainer, 13(3), 211–215. https://doi.org/10.1080/1750399X.2019.1647821

Mihas, P. (2023). Qualitative research methods: approaches to qualitative data analysis. In R. J. Tierney, F. Rizvi, & K. Ercikan (Eds.), International Encyclopedia of Education (4th ed.) (pp. 302–313). Elsevier. https://doi.org/10.1016/B978-0-12-818630-5.11029-2

Moser, A., & Korstjens, I. (2017). Series: Practical guidance to qualitative research. Part 1: Introduction. European Journal of General Practice, 23(1), 271–273. https://doi.org/10.1080/13814788.2017.1375093

Nazari, M., Karimi, M. N., & De Costa, P. I. (2023). Emotion and identity construction in teachers of young learners of English: An ecological perspective. System, 112, 102972. https://doi.org/10.1016/j.system.2022.102972

Nazari, M., & Karimpour, S. (2022). The role of emotion labor in English language teacher identity construction: An activity theory perspective. System, 107, 102811. https://doi.org/10.1016/j.system.2022.102811

Nazari, M., Seyri, H., & Karimpour, S. (2023). Novice language teacher emotion labor and identity construction: A community of practice perspective. Teaching and Teacher Education, 127, 104110. https://doi.org/10.1016/j.tate.2023.104110

Neal, J. W., & Neal, Z. P. (2013). Nested or networked? Future directions for ecological systems theory. Social Development, 22(4), 722–737. https://doi.org/10.1111/sode.12018

Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation. Multilingual Matters. https://doi.org/doi:10.21832/9781783090563

Orlando, M. (2019). Training and educating interpreter and translator trainers as practitioners-researchers-teachers. The Interpreter and Translator Trainer, 13(3), 216–232. https://doi.org/10.1080/1750399X.2019.1656407

Parvaresh, S., Pirnajmuddin, H., & Hesabi, A. (2019). Student resistance in a literary translation classroom: a study within an instructional conversion experience from a transmissionist approach to a transformationist one. The Interpreter and Translator Trainer, 13(2), 132–151. https://doi.org/10.1080/1750399X.2018.1558724

Pennington, M. C., & Richards, J. C. (2016). Teacher identity in language teaching: integrating personal, contextual, and professional factors. RELC Journal, 47(1), 5–23. https://doi.org/10.1177/0033688216631219

Pillen, M., Beijaard, D., & den Brok, P. (2013). Professional identity tensions of beginning teachers. Teachers and Teaching, 19(6), 660–678. https://doi.org/10.1080/13540602.2013.827455

Räsänen, K., Pietarinen, J., Pyhältö, K., Soini, T., & Väisänen, P. (2020). Why leave the teaching profession? A longitudinal approach to the prevalence and persistence of teacher turnover intentions. Social Psychology of Education, 23(4), 837–859. https://doi.org/10.1007/s11218-020-09567-x

Reeves, J. (2018). Teacher identity. In J. I. Liontas (Ed.), The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching (pp. 1–7). Wiley. https://doi.org/10.1002/9781118784235.eelt0268

Robertson, W. B., & Yazan, B. (2022). Navigating tensions and asserting agency in language teacher identity: A case study of a graduate teaching assistant. Linguistics and Education, 71, 101079. https://doi.org/10.1016/j.linged.2022.101079

Ruohotie-Lyhty, M. (2018). Identity-Agency in progress: Teachers authoring their identities. In P. A. Schutz, J. Hong, & D. Cross Francis (Eds.), Research on teacher identity: Mapping challenges and innovations (pp. 25–36). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-93836-3_3

Ruohotie-Lyhty, M., & Moate, J. (2016). Who and how? Preservice teachers as active agents developing professional identities. Teaching and Teacher Education, 55, 318–327. https://doi.org/10.1016/j.tate.2016.01.022

Saldanha, G., & O’Brien, S. (2013). Research methodologies in translation studies. St. Jerome.

Sánchez-Castany, R. (2023). Integrating technologies in translation teaching: a study on trainers’ perceptions. The Interpreter and Translator Trainer, 17(3), 479–502. https://doi.org/10.1080/1750399X.2023.2237330

Sang, Y. (2023). Seeing teacher identity through teachers’ beliefs: Narratives of pre-service EFL teachers in China. Language Teaching Research, 13621688231165349. Advance online publication. https://doi.org/10.1177/13621688231165349

Seyri, H., & Nazari, M. (2023). From practicum to the second year of teaching: examining novice teacher identity reconstruction. Cambridge Journal of Education, 53(1), 43–62. https://doi.org/10.1080/0305764X.2022.2069227

Solari, M., & Martín Ortega, E. (2022). Teachers’ professional identity construction: A sociocultural approach to its definition and research. Journal of Constructivist Psychology, 35(2), 626–655. https://doi.org/10.1080/10720537.2020.1852987

Steadman, S. (2023). Identity. Bloomsbury Publishing Plc.

Stewart, T. T., & Jansky, T. A. (2022). Novice teachers and embracing struggle: Dialogue and reflection in professional development. Teaching and Teacher Education: Leadership and Professional Development, 1, 100002. https://doi.org/10.1016/j.tatelp.2022.100002

Teng, M. F. (2019). Autonomy, agency, and identity in teaching and learning English as a foreign language. Springer.

Trent, J. (2010). Teacher education as identity construction: Insights from action research. Journal of Education for Teaching, 36(2), 153–168. https://doi.org/10.1080/02607471003651672

Uzum, B., Yazan, B., & Avineri, N. (2022). Becoming teachers of emergent bilinguals: Navigating ideological and identity tensions. Language Teaching Research, 13621688221127646. Advance online publication. https://doi.org/10.1177/13621688221127646

Vaezi, R., Afghari, A., & Lotfi, A. (2019). Flipped teaching: Iranian students’ and teachers’ perceptions. Applied Research on English Language, 8(1), 139–164. https://doi.org/10.22108/are.2019.114131.1382

Van den Borre, L., Spruyt, B., & Van Droogenbroeck, F. (2021). Early career teacher retention intention: Individual, school and country characteristics. Teaching and Teacher Education, 105, 103427. https://doi.org/10.1016/j.tate.2021.103427

Van Lankveld, T., Schoonenboom, J., Volman, M., Croiset, G., & Beishuizen, J. (2017). Developing a teacher identity in the university context: a systematic review of the literature. Higher Education Research & Development, 36(2), 325–342. https://doi.org/10.1080/07294360.2016.1208154

Washbourne, K. (2019). Training and education, theory and practice. In M. Baker & G. Saldahna (Eds.), Routledge Encyclopedia of Translation Studies (pp. 597–602). Routledge.

Wu, D., Zhang, L. J., & Wei, L. (2019). Developing translator competence: understanding trainers’ beliefs and training practices. The Interpreter and Translator Trainer, 13(3), 233–254. https://doi.org/10.1080/1750399X.2019.1656406

Wu, D., Zhang, L. J., & Wei, L. (2021). Becoming a translation teacher: A longitudinal case study of a novice teacher’s identity and emotions. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics, 34(1), 311–338. https://doi.org/10.1075/resla.18040.wu

Yazan, B. (2022). A conceptual framework to understand language teacher identities. Second Language Teacher Education, 1(2), 185–208. https://doi.org/10.1558/slte.24908

Publié-e

2024-02-26

Comment citer

Ameri, S. (2024). Construction de l’identité professionnelle des enseignants de traduction débutants en Iran : une étude écologique. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 17(1), 28–47. https://doi.org/10.17533/udea.mut.v17n1a02