L’uso della traduzione in una classe di LS: Una questione ancora aperta o da riaprire?
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.1027Palavras-chave:
traduzione, linguistica applicata, insegnamento delle lingue straniereResumo
Avec l'apparition de l'abordage communicatif au milieu des années 80 au siècle passé, la question de l'usage de la traduction en salle de classe de langue étrangère (LE) a été déplacée vers les zones périphériques du débat linguistique. Les manuels de linguistique appliquée et de didactique des LE ont ignoré la question pendant longtemps comme si c'était un problème résolu, c'est-à-dire, communément accepté par la communauté scientifique et que l'usage de la traduction en salle de classe n'est pas nécessaire et même déconseillé. Avec cet article, on prétend rouvrir la discussion en analysant les raisons non seulement linguistiques, mais aussi idéologiques et politiques que cette discussion engage et réévaluer les avantages de cette technique didactique. On débutera en illustrant de quelle manière les différents abordages pour l'enseignement de LE ont envisagé la traduction depuis le milieu du XVII siècle jusqu'à l'époque contemporaine. On verra de quelle façon, malgré que la traduction ait perdu progressivement son rôle de technique efficace dans l'enseignement/apprentissage d'une LE, il est, toutefois, fort commun de voir des professeurs qui utilisent la langue maternelle (LM) et des étudiants qui s'approchent de la LE par le biais de l'usage de la traduction. On conclura cette analyse en suggérant une série de possibles activités didactiques qui tiennent compte de l'usage de la traduction en salle de classe de LE.
|Resumo = 314 veces
|
PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 248 veces|
|
L’USO DELLA TRADUZIONE IN UNA CLASSE DI LS: UNA QUESTIONE ANCORA APERTA O DA RIAPRIRE? (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces|
Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Arquivos adicionais
Publicado
2009-07-09
Como Citar
Romanelli, S. (2009). L’uso della traduzione in una classe di LS: Una questione ancora aperta o da riaprire?. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 2(1), 50–66. https://doi.org/10.17533/udea.mut.1027
Edição
Seção
Artigos de pesquisa
Licença
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.