Reseña del libro: Os Estudos de Tradução no Brasil nos séculos XX e XXI (PGET-UFSC 2013), Andréia Guerini, Marie-Hélène Torres y Walter Carlos Costa, org.
DOI :
https://doi.org/10.17533/udea.mut.18936Mots-clés :
.Résumé
L'ouvrage « Les études de traduction au Brésil aux 20e et 21e siècles » organisé par Andréia Guerini, Marie-Hélène Torres et Walter Carlos Costa a été publié par PGET (Postgraduate Studies in Translation Studies) de l'UFSC (Université fédérale de Santa Catarina) en 2013 dans la ville de Florianópolis, au Brésil. Le texte est composé d'un recueil de 12 articles écrits par 23 professeurs et chercheurs spécialisés dans différents domaines du domaine, pour lesquels les Brésiliens ont adopté, comme en Colombie, le terme traduction, une campagne qui maintient le nom donné par Holmes.
Téléchargements
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 2014

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.