Hacia una traductología feminista transnacional

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.mut.v13n1a01

Mots-clés :

N/A
|Résumé
= 1686 veces | PDF (ENGLISH)
= 754 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 11 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 2 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 893 veces| | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL))
= 277 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur-e

Olga Castro, Universidad de Warwick

Profesora e investigadora en Estudios de Traducción en la University of Warwick (Gran Bretaña). Sus principales áreas de investigación son los estudios de traducción feminista desde la óptica transnacional, así como autotraducción en contextos plurilingües, entre otras.

Emek Ergun, Universidad de Carolina del Norte en Charlotte

Assistant Professor of Women’s and Gender Studies and Global Studies at the University of North Carolina at Charlotte, USA. Her interdisciplinary research lies at the junction of transnational feminisms, cultural globalization, and feminist translation studies.

Luise von Flotow, Universidad de Ottawa

Traductora literaria y profesora de Estudios de Traducción en la Universidad de Ottawa, en Canadá, desde 1996. Sus principales intereses de investigación se han centrado en cuestiones feministas y de género en la traducción, la traducción como diplomacia cultural y la traducción audiovisual.

María Laura Spoturno, Universidad Nacional de la Plata

Profesora adjunta de Traducción Literaria y Literatura de los Estados Unidos en la Universidad Nacional de La Plata. Entre sus intereses investigativos se cuentan las relaciones entre traducción, género y feminismos y la (auto) traducción en el exilio, entre otros.

Beatriz Regina Guimarães Barboza, Universidad Federal de Santa Catarina

Investigación de doctorado en el Posgrado en Estudios de Traducción de la Universidad Federal de Santa Catarina, Brasil. Involucrada con la literatura brasileña contemporánea, escribe, revisa, traduce y edita.

Martha Pulido, Universidad de Antioquia

Profesora titular del programa de traducción de la Universidad de Antioquia desde 1998. Actúo como Profesora visitante en el pro­grama de posgrado en traducción de la Uni­versidade Federal da Santa Catarina, Brasil (2014-2018).

Références

Alexander, Jacqui & Mohanty, Chandra Talpade. (1997). Feminist genealogies, colonial lega-cies, democratic futures. London and New York: Routledge.

Alvarez, Sonia E.; Costa, Claudia de Lima; Feliu, Verónica; Hester, Rebecca; Klahn, Norma & Thayer, Millie (Eds.). (2014). Translocalities/translocalidades: Feminist politics of translation in the Latin/a Americas. Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822376828

Anzaldúa, Gloria & Moraga, Cherríe (Eds.). (1981). This bridge called my back: Writings by radical women of color. San Francisco: Persephone Press.

Barrancos, Dora. (2006). Las mujeres y sus luchas en la historia argentina. Buenos Aires: Ministerio de Defensa.

Bambirra, Natércia Ventura & Lisboa, Teresa Kleba. (2019). “Enegrecendo o feminis-mo”: a opção descolonial e a interseccionalidade traçando outros horizontes teóri-cos. Revista Ártemis, 27(1), 270-284. https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8214.2019v27n1.40162

Bermúdez, Silvia & Johnson, Roberta (Eds.). (2018). A new history of Iberian feminisms. Toronto: Toronto University Press. https://doi.org/10.3138/9781487510282

Bermúdez, Silvia; Cortijo, Antonio & McGovern, Tymothy. (2002). From stateless na-tions to postcolonial Spain. Boulder, CO: Boulder Society of Spanish-American Studies.

Bozzano, Caroline Betemps. (2019). Feminismos transnacionais descoloniais: Algumas questões emtorno à colonialidade nos feminismos. Revista Estudos Feministas, 27(1). https://doi.org/10.1590/1806-9584-2019v27n158972

Castro, Olga & Ergun, Emek (Eds.). (2017). Feminist translation studies: Local and transna-tional perspectives. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315679624

Collins, Patricia Hill. (2017). Preface. On translation and intellectual activism. In Olga Castro and Emek Ergun, (Eds), Feminist translation studies: Local and transnational perspec-tives (pp. xi-xvi). London: Routledge.

Costa, Claudia de Lima. (2006). Lost (and found?) in translation. Feminisms in hemi-spheric dialogue. Latino Studies, 4, 62-78. https://doi.org/10.1057/palgrave.lst.860

Costa, Claudia de Lima. (2014). Feminist theories, transnational translations, and cul-tural mediations. In Sonia Alvarez et al. (Eds.), Translocalities/translocalidades: Feminist politics of translation in the Latin/a Americas (pp. 133-148). Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822376828-008

Costa, Claudia de Lima. (2016). Gender and equivocation: Notes on decolonial femi­nist translations. In Wendy Harcourt (Ed.), The Palgrave handbook of gender and de-velopment critical engagements in feminist theory and practice (pp. 48-61). Hampshire: Pal-grave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-1-137-38273-3_4

Crenshaw, Kimberlé. (1989). Demarginalizing the intersection of race and sex: A Black feminist critique of antidiscrimination doctrine, feminist theory and antiracist politics. University of Chicago Legal Forum, 1, 139-167.

Curiel, Ochy; Falquet, Jules & Masson, Sabine (Eds.). 2005. Editorial, special issue “Feminismos disidentes en América Latina y el Caribe.” Nouvelles Questions Féministes, 24(2), 4-11. https://doi.org/10.3917/nqf.242.0004

Curiel, Ochy. (2007). Critique postcoloniale et pratiques politiques du féminisme antiraciste. Mouvements, 51(3), 119-129. https://doi.org/10.3917/mouv.051.0119

Davis, Kathy. (2007). The making of Our Bodies, Ourselves: How feminism travels across bor-ders. Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822390251

Davis, Kathy & Evans, Mary. (2011 [2016]). Introduction. In Kathy Davis & Mary Ev-ans (Eds.), Transatlantic conversations: Feminism as a travelling theory (pp. 1-11). New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315550305-1

Dongchao, Min. (2017). Translation and travelling theory. Feminist theory and praxis in China. London and New York: Routledge.

Ergun, Emek. (2018). Decolonial feminist translation as an enabler of subversive mobili-ties, loving perceptions and cross-border connectivities [Presentation]. Towards a decolo-nial feminism: A conference inspired by the work of María Lugones. Pennsylvania, US. May 11-13, 2018.

Femenías, María Luisa. (2019). Itinerarios de teoría feminista y de género: algunas cuestiones histórico-conceptuales. Bernal: Universidad Nacional de Quilmes.

Fernandes, Estevão R. (2019). Um debate sobre feminismos decoloniais e suas reper-cussões para pesquisas em povos indígenas no Brasil. Revista Ártemis, 28(1), 38-51. https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8214.2019v28n1.45286

Flotow, Luise von & Farahzad, Farzaneh (Eds.). (2017). Translating women: Different voices and new horizons. London: Routledge.

Flotow, Luise von. (2017). On the challenges of transnational feminist translation stud-ies. TTR: Traduction, Terminologie, Redaction, 30(1-2), 173-194. https://doi.org/10.7202/1060023ar

Goes, Emanuelle. (2019). Interseccionalidade no Brasil, revisitando as que vieram antes. Blogueiras Negras, October 8 2019 [blog post] http://blogueirasnegras.org/interseccionalidade-no-brasil-revisitando-as-que-vieram-antes/

Grewal, Inderpal & Caren, Kaplan (Eds.). (1994). Scattered hegemonies: Postmodernity and transnational feminist practices. Minneapolis and London: University of Minnesota Press.

Grewal, Inderpal & Kaplan, Caren. (2001). Global identities: Theorizing transnational studies of sexuality. GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies, 7(4), 663-679. https://doi.org/10.1215/10642684-7-4-663

Khader, Serene J. (2019). Decolonizing universalism. A transnational feminist ethic. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780190664190.001.0001

Lopes Louro, Guacira. (2004). Um corpo estranho. Belo Horizonte: Autêntica Editora.

Lugones, María. (2010). Toward a decolonial feminism. Hypatia, 25(4), 742-759. https://doi.org/10.1111/j.1527-2001.2010.01137.x

Melo, Paula Balduino de, et al. (2019). Descolonizar o feminismo. Brasilia: Instituto Fede-ral de Educação, Ciência e Tecnologia.

Mendoza, Breny. (2002). Transnational feminisms in question. Feminist Theory, 3(3), 295-314. https://doi.org/10.1177/146470002762492015

Miguélez-Carballeira, Helena. (2007). International Conference “Post-Colonial Spain? Contexts, politics, cultural practices.” University of Bangor, Wales, Great Britain. De-cember 1-2, 2017. http://postcolonialspain.bangor.ac.uk/index.php.en [access: 23.12.2019]

Mohanty, Chandra Talpade. (1988). Under Western eyes: Feminist scholarship and co-lonial discourses. Feminist Review, 30, 61-88. https://doi.org/10.1057/fr.1988.42

Nagar, Richa; Davis, Kathy; Butler, Judith; Keating, Analouise; Costa, Claudia de Li-ma; Alvarez, Sonia E. & Altinay, Ayşe Gül. (2017). Feminist translation in transition. A cross-disciplinary roundtable on the feminist politics of translation. In Olga Castro & Emek Ergun (Eds.), Femi­nist translation studies. Local and transnational perspectives (pp. 109-135). London and New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315679624-9

Pahde, Manuela. (2018). Críticas al feminismo hegemónico desde otros feminismos. In Pie de Página, December 4, 2018. [blog post] http://www.colombiainforma.info/enpiedepagina/2018/12/04/criticas-al-feminismo-hegemonico-desde-otros-feminismos/

Pinheiro, Patrícia dos Santos; Silva, Maysa Luana & Paz Rodríguez, Marcela. (2019). Feminismos não hegemônicos contemporâneos: lutas cotidianas em defesa de territó-rios. Revista Ártemis, 27(1), 306-321. https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8214.2019v27n1.41356

Ramos-Rosado, María Esther. (2003). La mujer negra en la literatura puertorriqueña. San Juan de Puerto Rico: Universidad de Puerto Rico.

Reimóndez, María. (2014). Interseccionalidad a medias. Pikara. Online magazine, De-cember 12 2014. http://www.pikaramagazine.com/2014/12/interseccionalidad-a-medias/

Sánchez, Lola. (2018). Difracciones de género y traducción: hacia otra cartografía de sa-beres situados. Iberic@l, Revue d’études ibériques et ibéro-américaines, 13, 37-50.

Schmidt, Simone Pereira & Macedo, Ana Gabriela. (2019). Feminismos transnacionais: saberes e estéticas pós/descoloniais. Revista Estudos Feministas, 27(1). https://doi.org/10.1590/1806-9584-2019v27n158959

Thayer, Millie. (2010). Making transnational femi­nism: Rural women, NGO activists, and northern donors in Brazil. New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203869888

Viveros Vigoya, Mara. (2006). La interseccionalidad: una aproximación situada a la do-minación. Debate Feminista, 52, 1-17. https://doi.org/10.1016/j.df.2016.09.005

Publié-e

2020-02-26

Comment citer

Castro, O., Ergun, E., von Flotow, L., Spoturno, M. L., Guimarães Barboza, B. R., & Pulido, M. (2020). Hacia una traductología feminista transnacional. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 13(1), 2–10. https://doi.org/10.17533/udea.mut.v13n1a01

Articles les plus lus du,de la,des même-s auteur-e-s