Rumo aos Estudos Feministas Transnacionais da Tradução

Autores

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.v13n1a01

Palavras-chave:

N/A
|Resumo
= 1686 veces | PDF (ENGLISH)
= 754 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 11 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 2 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 893 veces| | PDF
= 277 veces|

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Olga Castro, Universidade de Warwick

Professor e pesquisador em Estudos de Tradução na University of Warwick (Grã-Bretanha). As suas principais áreas de investigação são os estudos da tradução feminista numa perspectiva transnacional, bem como a autotradução em contextos multilingues, entre outros.

Emek Ergun, Universidade da Carolina do Norte em Charlotte

Professora Assistente de Estudos sobre Mulheres e Gênero e Estudos Globais na Universidade da Carolina do Norte em Charlotte, EUA. Sua pesquisa interdisciplinar está na junção de feminismos transnacionais, globalização cultural e estudos de tradução feministas.

Luise von Flotow, Universidade de Ottawa

Tradutora literária e professora de Estudos da Tradução na Universidade de Ottawa, no Canadá, desde 1996. Seus principais interesses de pesquisa se concentraram em questões feministas e de gênero na tradução, tradução como diplomacia cultural e tradução audiovisual.

María Laura Spoturno, Universidade Nacional de La Plata

Professor Adjunto de Tradução Literária e Literatura dos Estados Unidos na National University of La Plata. Seus interesses de pesquisa incluem as relações entre tradução, gênero e feminismos e (auto) tradução no exílio, entre outros.

Beatriz Regina Guimarães Barboza, Universidade Federal de Santa Catarina

Pesquisa no doutorado na Pós-Graduação em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil. Envolvida com a literatura brasileira contemporânea, escreve, revisa, traduz e edita.

Martha Pulido, Universidade de antioquia

Professor do programa de tradução da Universidade de Antioquia desde 1998. Sou professor visitante do programa de pós-graduação em tradução da Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil (2014-2018).

Referências

Alexander, Jacqui & Mohanty, Chandra Talpade. (1997). Feminist genealogies, colonial lega-cies, democratic futures. London and New York: Routledge.

Alvarez, Sonia E.; Costa, Claudia de Lima; Feliu, Verónica; Hester, Rebecca; Klahn, Norma & Thayer, Millie (Eds.). (2014). Translocalities/translocalidades: Feminist politics of translation in the Latin/a Americas. Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822376828

Anzaldúa, Gloria & Moraga, Cherríe (Eds.). (1981). This bridge called my back: Writings by radical women of color. San Francisco: Persephone Press.

Barrancos, Dora. (2006). Las mujeres y sus luchas en la historia argentina. Buenos Aires: Ministerio de Defensa.

Bambirra, Natércia Ventura & Lisboa, Teresa Kleba. (2019). “Enegrecendo o feminis-mo”: a opção descolonial e a interseccionalidade traçando outros horizontes teóri-cos. Revista Ártemis, 27(1), 270-284. https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8214.2019v27n1.40162

Bermúdez, Silvia & Johnson, Roberta (Eds.). (2018). A new history of Iberian feminisms. Toronto: Toronto University Press. https://doi.org/10.3138/9781487510282

Bermúdez, Silvia; Cortijo, Antonio & McGovern, Tymothy. (2002). From stateless na-tions to postcolonial Spain. Boulder, CO: Boulder Society of Spanish-American Studies.

Bozzano, Caroline Betemps. (2019). Feminismos transnacionais descoloniais: Algumas questões emtorno à colonialidade nos feminismos. Revista Estudos Feministas, 27(1). https://doi.org/10.1590/1806-9584-2019v27n158972

Castro, Olga & Ergun, Emek (Eds.). (2017). Feminist translation studies: Local and transna-tional perspectives. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315679624

Collins, Patricia Hill. (2017). Preface. On translation and intellectual activism. In Olga Castro and Emek Ergun, (Eds), Feminist translation studies: Local and transnational perspec-tives (pp. xi-xvi). London: Routledge.

Costa, Claudia de Lima. (2006). Lost (and found?) in translation. Feminisms in hemi-spheric dialogue. Latino Studies, 4, 62-78. https://doi.org/10.1057/palgrave.lst.860

Costa, Claudia de Lima. (2014). Feminist theories, transnational translations, and cul-tural mediations. In Sonia Alvarez et al. (Eds.), Translocalities/translocalidades: Feminist politics of translation in the Latin/a Americas (pp. 133-148). Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822376828-008

Costa, Claudia de Lima. (2016). Gender and equivocation: Notes on decolonial femi­nist translations. In Wendy Harcourt (Ed.), The Palgrave handbook of gender and de-velopment critical engagements in feminist theory and practice (pp. 48-61). Hampshire: Pal-grave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-1-137-38273-3_4

Crenshaw, Kimberlé. (1989). Demarginalizing the intersection of race and sex: A Black feminist critique of antidiscrimination doctrine, feminist theory and antiracist politics. University of Chicago Legal Forum, 1, 139-167.

Curiel, Ochy; Falquet, Jules & Masson, Sabine (Eds.). 2005. Editorial, special issue “Feminismos disidentes en América Latina y el Caribe.” Nouvelles Questions Féministes, 24(2), 4-11. https://doi.org/10.3917/nqf.242.0004

Curiel, Ochy. (2007). Critique postcoloniale et pratiques politiques du féminisme antiraciste. Mouvements, 51(3), 119-129. https://doi.org/10.3917/mouv.051.0119

Davis, Kathy. (2007). The making of Our Bodies, Ourselves: How feminism travels across bor-ders. Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822390251

Davis, Kathy & Evans, Mary. (2011 [2016]). Introduction. In Kathy Davis & Mary Ev-ans (Eds.), Transatlantic conversations: Feminism as a travelling theory (pp. 1-11). New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315550305-1

Dongchao, Min. (2017). Translation and travelling theory. Feminist theory and praxis in China. London and New York: Routledge.

Ergun, Emek. (2018). Decolonial feminist translation as an enabler of subversive mobili-ties, loving perceptions and cross-border connectivities [Presentation]. Towards a decolo-nial feminism: A conference inspired by the work of María Lugones. Pennsylvania, US. May 11-13, 2018.

Femenías, María Luisa. (2019). Itinerarios de teoría feminista y de género: algunas cuestiones histórico-conceptuales. Bernal: Universidad Nacional de Quilmes.

Fernandes, Estevão R. (2019). Um debate sobre feminismos decoloniais e suas reper-cussões para pesquisas em povos indígenas no Brasil. Revista Ártemis, 28(1), 38-51. https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8214.2019v28n1.45286

Flotow, Luise von & Farahzad, Farzaneh (Eds.). (2017). Translating women: Different voices and new horizons. London: Routledge.

Flotow, Luise von. (2017). On the challenges of transnational feminist translation stud-ies. TTR: Traduction, Terminologie, Redaction, 30(1-2), 173-194. https://doi.org/10.7202/1060023ar

Goes, Emanuelle. (2019). Interseccionalidade no Brasil, revisitando as que vieram antes. Blogueiras Negras, October 8 2019 [blog post] http://blogueirasnegras.org/interseccionalidade-no-brasil-revisitando-as-que-vieram-antes/

Grewal, Inderpal & Caren, Kaplan (Eds.). (1994). Scattered hegemonies: Postmodernity and transnational feminist practices. Minneapolis and London: University of Minnesota Press.

Grewal, Inderpal & Kaplan, Caren. (2001). Global identities: Theorizing transnational studies of sexuality. GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies, 7(4), 663-679. https://doi.org/10.1215/10642684-7-4-663

Khader, Serene J. (2019). Decolonizing universalism. A transnational feminist ethic. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780190664190.001.0001

Lopes Louro, Guacira. (2004). Um corpo estranho. Belo Horizonte: Autêntica Editora.

Lugones, María. (2010). Toward a decolonial feminism. Hypatia, 25(4), 742-759. https://doi.org/10.1111/j.1527-2001.2010.01137.x

Melo, Paula Balduino de, et al. (2019). Descolonizar o feminismo. Brasilia: Instituto Fede-ral de Educação, Ciência e Tecnologia.

Mendoza, Breny. (2002). Transnational feminisms in question. Feminist Theory, 3(3), 295-314. https://doi.org/10.1177/146470002762492015

Miguélez-Carballeira, Helena. (2007). International Conference “Post-Colonial Spain? Contexts, politics, cultural practices.” University of Bangor, Wales, Great Britain. De-cember 1-2, 2017. http://postcolonialspain.bangor.ac.uk/index.php.en [access: 23.12.2019]

Mohanty, Chandra Talpade. (1988). Under Western eyes: Feminist scholarship and co-lonial discourses. Feminist Review, 30, 61-88. https://doi.org/10.1057/fr.1988.42

Nagar, Richa; Davis, Kathy; Butler, Judith; Keating, Analouise; Costa, Claudia de Li-ma; Alvarez, Sonia E. & Altinay, Ayşe Gül. (2017). Feminist translation in transition. A cross-disciplinary roundtable on the feminist politics of translation. In Olga Castro & Emek Ergun (Eds.), Femi­nist translation studies. Local and transnational perspectives (pp. 109-135). London and New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315679624-9

Pahde, Manuela. (2018). Críticas al feminismo hegemónico desde otros feminismos. In Pie de Página, December 4, 2018. [blog post] http://www.colombiainforma.info/enpiedepagina/2018/12/04/criticas-al-feminismo-hegemonico-desde-otros-feminismos/

Pinheiro, Patrícia dos Santos; Silva, Maysa Luana & Paz Rodríguez, Marcela. (2019). Feminismos não hegemônicos contemporâneos: lutas cotidianas em defesa de territó-rios. Revista Ártemis, 27(1), 306-321. https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8214.2019v27n1.41356

Ramos-Rosado, María Esther. (2003). La mujer negra en la literatura puertorriqueña. San Juan de Puerto Rico: Universidad de Puerto Rico.

Reimóndez, María. (2014). Interseccionalidad a medias. Pikara. Online magazine, De-cember 12 2014. http://www.pikaramagazine.com/2014/12/interseccionalidad-a-medias/

Sánchez, Lola. (2018). Difracciones de género y traducción: hacia otra cartografía de sa-beres situados. Iberic@l, Revue d’études ibériques et ibéro-américaines, 13, 37-50.

Schmidt, Simone Pereira & Macedo, Ana Gabriela. (2019). Feminismos transnacionais: saberes e estéticas pós/descoloniais. Revista Estudos Feministas, 27(1). https://doi.org/10.1590/1806-9584-2019v27n158959

Thayer, Millie. (2010). Making transnational femi­nism: Rural women, NGO activists, and northern donors in Brazil. New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203869888

Viveros Vigoya, Mara. (2006). La interseccionalidad: una aproximación situada a la do-minación. Debate Feminista, 52, 1-17. https://doi.org/10.1016/j.df.2016.09.005

Publicado

2020-02-26

Como Citar

Castro, O., Ergun, E., von Flotow, L., Spoturno, M. L., Guimarães Barboza, B. R., & Pulido, M. (2020). Rumo aos Estudos Feministas Transnacionais da Tradução. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 13(1), 2–10. https://doi.org/10.17533/udea.mut.v13n1a01

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)