Hacia una traductología feminista transnacional
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.v13n1a01Palabras clave:
N/ADescargas
Citas
Alexander, Jacqui & Mohanty, Chandra Talpade. (1997). Feminist genealogies, colonial lega-cies, democratic futures. London and New York: Routledge.
Alvarez, Sonia E.; Costa, Claudia de Lima; Feliu, Verónica; Hester, Rebecca; Klahn, Norma & Thayer, Millie (Eds.). (2014). Translocalities/translocalidades: Feminist politics of translation in the Latin/a Americas. Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822376828
Anzaldúa, Gloria & Moraga, Cherríe (Eds.). (1981). This bridge called my back: Writings by radical women of color. San Francisco: Persephone Press.
Barrancos, Dora. (2006). Las mujeres y sus luchas en la historia argentina. Buenos Aires: Ministerio de Defensa.
Bambirra, Natércia Ventura & Lisboa, Teresa Kleba. (2019). “Enegrecendo o feminis-mo”: a opção descolonial e a interseccionalidade traçando outros horizontes teóri-cos. Revista Ártemis, 27(1), 270-284. https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8214.2019v27n1.40162
Bermúdez, Silvia & Johnson, Roberta (Eds.). (2018). A new history of Iberian feminisms. Toronto: Toronto University Press. https://doi.org/10.3138/9781487510282
Bermúdez, Silvia; Cortijo, Antonio & McGovern, Tymothy. (2002). From stateless na-tions to postcolonial Spain. Boulder, CO: Boulder Society of Spanish-American Studies.
Bozzano, Caroline Betemps. (2019). Feminismos transnacionais descoloniais: Algumas questões emtorno à colonialidade nos feminismos. Revista Estudos Feministas, 27(1). https://doi.org/10.1590/1806-9584-2019v27n158972
Castro, Olga & Ergun, Emek (Eds.). (2017). Feminist translation studies: Local and transna-tional perspectives. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315679624
Collins, Patricia Hill. (2017). Preface. On translation and intellectual activism. In Olga Castro and Emek Ergun, (Eds), Feminist translation studies: Local and transnational perspec-tives (pp. xi-xvi). London: Routledge.
Costa, Claudia de Lima. (2006). Lost (and found?) in translation. Feminisms in hemi-spheric dialogue. Latino Studies, 4, 62-78. https://doi.org/10.1057/palgrave.lst.860
Costa, Claudia de Lima. (2014). Feminist theories, transnational translations, and cul-tural mediations. In Sonia Alvarez et al. (Eds.), Translocalities/translocalidades: Feminist politics of translation in the Latin/a Americas (pp. 133-148). Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822376828-008
Costa, Claudia de Lima. (2016). Gender and equivocation: Notes on decolonial feminist translations. In Wendy Harcourt (Ed.), The Palgrave handbook of gender and de-velopment critical engagements in feminist theory and practice (pp. 48-61). Hampshire: Pal-grave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-1-137-38273-3_4
Crenshaw, Kimberlé. (1989). Demarginalizing the intersection of race and sex: A Black feminist critique of antidiscrimination doctrine, feminist theory and antiracist politics. University of Chicago Legal Forum, 1, 139-167.
Curiel, Ochy; Falquet, Jules & Masson, Sabine (Eds.). 2005. Editorial, special issue “Feminismos disidentes en América Latina y el Caribe.” Nouvelles Questions Féministes, 24(2), 4-11. https://doi.org/10.3917/nqf.242.0004
Curiel, Ochy. (2007). Critique postcoloniale et pratiques politiques du féminisme antiraciste. Mouvements, 51(3), 119-129. https://doi.org/10.3917/mouv.051.0119
Davis, Kathy. (2007). The making of Our Bodies, Ourselves: How feminism travels across bor-ders. Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.1215/9780822390251
Davis, Kathy & Evans, Mary. (2011 [2016]). Introduction. In Kathy Davis & Mary Ev-ans (Eds.), Transatlantic conversations: Feminism as a travelling theory (pp. 1-11). New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315550305-1
Dongchao, Min. (2017). Translation and travelling theory. Feminist theory and praxis in China. London and New York: Routledge.
Ergun, Emek. (2018). Decolonial feminist translation as an enabler of subversive mobili-ties, loving perceptions and cross-border connectivities [Presentation]. Towards a decolo-nial feminism: A conference inspired by the work of María Lugones. Pennsylvania, US. May 11-13, 2018.
Femenías, María Luisa. (2019). Itinerarios de teoría feminista y de género: algunas cuestiones histórico-conceptuales. Bernal: Universidad Nacional de Quilmes.
Fernandes, Estevão R. (2019). Um debate sobre feminismos decoloniais e suas reper-cussões para pesquisas em povos indígenas no Brasil. Revista Ártemis, 28(1), 38-51. https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8214.2019v28n1.45286
Flotow, Luise von & Farahzad, Farzaneh (Eds.). (2017). Translating women: Different voices and new horizons. London: Routledge.
Flotow, Luise von. (2017). On the challenges of transnational feminist translation stud-ies. TTR: Traduction, Terminologie, Redaction, 30(1-2), 173-194. https://doi.org/10.7202/1060023ar
Goes, Emanuelle. (2019). Interseccionalidade no Brasil, revisitando as que vieram antes. Blogueiras Negras, October 8 2019 [blog post] http://blogueirasnegras.org/interseccionalidade-no-brasil-revisitando-as-que-vieram-antes/
Grewal, Inderpal & Caren, Kaplan (Eds.). (1994). Scattered hegemonies: Postmodernity and transnational feminist practices. Minneapolis and London: University of Minnesota Press.
Grewal, Inderpal & Kaplan, Caren. (2001). Global identities: Theorizing transnational studies of sexuality. GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies, 7(4), 663-679. https://doi.org/10.1215/10642684-7-4-663
Khader, Serene J. (2019). Decolonizing universalism. A transnational feminist ethic. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780190664190.001.0001
Lopes Louro, Guacira. (2004). Um corpo estranho. Belo Horizonte: Autêntica Editora.
Lugones, María. (2010). Toward a decolonial feminism. Hypatia, 25(4), 742-759. https://doi.org/10.1111/j.1527-2001.2010.01137.x
Melo, Paula Balduino de, et al. (2019). Descolonizar o feminismo. Brasilia: Instituto Fede-ral de Educação, Ciência e Tecnologia.
Mendoza, Breny. (2002). Transnational feminisms in question. Feminist Theory, 3(3), 295-314. https://doi.org/10.1177/146470002762492015
Miguélez-Carballeira, Helena. (2007). International Conference “Post-Colonial Spain? Contexts, politics, cultural practices.” University of Bangor, Wales, Great Britain. De-cember 1-2, 2017. http://postcolonialspain.bangor.ac.uk/index.php.en [access: 23.12.2019]
Mohanty, Chandra Talpade. (1988). Under Western eyes: Feminist scholarship and co-lonial discourses. Feminist Review, 30, 61-88. https://doi.org/10.1057/fr.1988.42
Nagar, Richa; Davis, Kathy; Butler, Judith; Keating, Analouise; Costa, Claudia de Li-ma; Alvarez, Sonia E. & Altinay, Ayşe Gül. (2017). Feminist translation in transition. A cross-disciplinary roundtable on the feminist politics of translation. In Olga Castro & Emek Ergun (Eds.), Feminist translation studies. Local and transnational perspectives (pp. 109-135). London and New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315679624-9
Pahde, Manuela. (2018). Críticas al feminismo hegemónico desde otros feminismos. In Pie de Página, December 4, 2018. [blog post] http://www.colombiainforma.info/enpiedepagina/2018/12/04/criticas-al-feminismo-hegemonico-desde-otros-feminismos/
Pinheiro, Patrícia dos Santos; Silva, Maysa Luana & Paz Rodríguez, Marcela. (2019). Feminismos não hegemônicos contemporâneos: lutas cotidianas em defesa de territó-rios. Revista Ártemis, 27(1), 306-321. https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8214.2019v27n1.41356
Ramos-Rosado, María Esther. (2003). La mujer negra en la literatura puertorriqueña. San Juan de Puerto Rico: Universidad de Puerto Rico.
Reimóndez, María. (2014). Interseccionalidad a medias. Pikara. Online magazine, De-cember 12 2014. http://www.pikaramagazine.com/2014/12/interseccionalidad-a-medias/
Sánchez, Lola. (2018). Difracciones de género y traducción: hacia otra cartografía de sa-beres situados. Iberic@l, Revue d’études ibériques et ibéro-américaines, 13, 37-50.
Schmidt, Simone Pereira & Macedo, Ana Gabriela. (2019). Feminismos transnacionais: saberes e estéticas pós/descoloniais. Revista Estudos Feministas, 27(1). https://doi.org/10.1590/1806-9584-2019v27n158959
Thayer, Millie. (2010). Making transnational feminism: Rural women, NGO activists, and northern donors in Brazil. New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203869888
Viveros Vigoya, Mara. (2006). La interseccionalidad: una aproximación situada a la do-minación. Debate Feminista, 52, 1-17. https://doi.org/10.1016/j.df.2016.09.005
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2020 Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.