Translating for the Censor: An Exploration of the Archives of Cultural Repression in Argentina (1976–1983)

Authors

  • Alejandrina Falcón Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Instituto de Historia Argentina y Americana “Dr. Emilio Ravignani”. UBA/Conicet, Buenos Aires, Argentina https://orcid.org/0000-0003-2721-0799

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut/v16n2a04

Keywords:

censorship of publications, archives of repression, civilian-military dictatorship in Argentina, translators as censors, translation

Abstract

The general objective of this article is to contribute to the knowledge of the history of translation in controlled discursive contexts. Its specific objective is to analyse the translation practices involved in cultural censorship during the last civil-military dictatorship in Argentina. This exploratory work finds its material basis in two collections of the so-called “repression archives”: the collection of the Ministry of the Interior, known as BANADE archive, and the archive of the Dirección de Inteligencia de la Policía de la Provincia de Buenos Aires (DIPPBA). Based on the analysis of bureaucratic correspondence, translations commissioned for intelligence purposes, the organizational chart of the ministerial structure, staffing sheets and censorship reports, we reconstruct the circulation circuit of a translation in the institutional framework of censorship and question the social identity of the translators, as well as their competencies, functions and responsibilities. This exploration not only aims to discuss specific problems of translation in repressive contexts from the censors’ perspective, but also to explore a problem that transcends translation studies: the role of experts, intellectuals, technicians and professionals in the apparatus of cultural control.

|Abstract
= 455 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 331 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Alejandrina Falcón, Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Instituto de Historia Argentina y Americana “Dr. Emilio Ravignani”. UBA/Conicet, Buenos Aires, Argentina

D. in Letters, FFyL-UBA. She is an Adjunct Researcher at the National Council for Scientific and Technical Research (CONICET), working at the Institute of Argentine and American History Dr. Emilio Ravignani (FFyL-UBA/CONICET). Director, together with Patricia Willson, of the Specialization in Literary Translation (Cetralit), Graduate Program at FFyL-UBA. Professor of the seminar History of Editorial Translation in Argentina (Cetralit), Postgraduate, FFyL-UBA. Lecturer of the seminar "Traductology and Translation Criticism", Master's Degree in Foreign Language Literatures and Comparative Literatures, FFyL-UBA. Lecturer of the module "Problemas de Traducción Editorial" of the module "Problemas de traducción editorial" in the Diploma in Knowledge and Practice of Publishing and Reading, Faculty of Social Sciences, UBA. She is director of the FILOCyT research group (2022-24) "Traductoras e importadoras: una perspectiva de género para la historia de la traducción literaria y editorial en la Argentina moderna (1880-1980)" (Translators and importers: a gender perspective for the history of literary and editorial translation in modern Argentina (1880-1980)). PIBAA Project (2023-2024) "Women translators and editorial work in Argentina. The case of translators Ana Goldar, Estela Canto and Susana Pirí Lugones". She coordinates the Cátedra Libre de Estudios de Traducción e Importación Cultural, FFyL-UBA.

References

Obras consultadas

Archivos

Archivo BANADE. Paquete 58. Ministerio del Interior Resolución 1039. Organigrama reforma 1981 Secretaría de Publicaciones.

Carpeta 1. Expediente “El General y Los Niños”, correspondencia burocrática (1978-1980).

Carpeta 1. Expediente “El General y Los Niños”, Traducción mecanografiada

Carpeta 1. Expediente “El General y Los Niños”, fotocopia del original “The General and The Children”.

Archivo DIPPBA. Informe de Asesoría Literaria. Legajo 2520 L.

Archivo DIPPBA. Expediente 17753 Tomo 1. Temario mayo 1977.

Fondo DIPPBA. Expediente 17753TI. Informe sobre Los guantes de oro.

Referencias

Águila, G. (2017). Represión y terror de estado en la Argentina reciente: nuevos abordajes y perspectivas de análisis. Ayer. Revista de Historia Contemporánea, 107(3), 47-71. https://doi.org/10.55509/ayer/107-2017-03

Águila, G. (2023). Historia de la última dictadura militar argentina, 1976-1983. Siglo XXI.

Argentina, Congreso de la República. (1974). Ley 20840, Penalidades para las actividades subversivas en todas sus manifestaciones (septiembre 30). https://www.argentina.gob.ar/normativa/nacional/ley-20840-73268/texto

Avellaneda, A. (1986). Censura, autoritarismo y cultura: Argentina 1960-1983 (tomos 1 y 2). CEAL.

Avellaneda, A. (2006). El discurso de represión cultural (1960-1983). Revista Escribas, (3), 3-43.

Chartier, R. (2022). Censura. En P. Araya y Y. González (Eds.), El pequeño Chartier ilustrado. Breve diccionario del libro, la lectura y la cultura escrita (pp. 8-11). Ampersand.

Comisión Provincial de la Memoria y Archivo Provincial de la Memoria (2012). Biblioteca de libros prohibidos. Ediciones del Pasaje. https://apm.gov.ar/sites/default/files/biblioteca_libros_prohibidos_0_0.pdf

Darnton, R. (2014). Censores trabajando. De cómo los Estados dieron forma a la literatura (Trad. Mariana Ortega). Fondo de Cultura Económica.

De Diego, J. L. (2006). 1976-1989. Dictadura y democracia: crisis de la industria editorial. En J. L. de Diego (Dir.), Editores y políticas editoriales en Argentina, 1880-2010 (pp. 173-218). Fondo de Cultura Económica.

Falcón, A. (2019). Hacia el hondo bajo fondo: prohibición y censura de traducciones en la Argentina (1957-1972). TRANS. Revista de Traductología, (23), 83-96. http://www.revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/5221

Franco, M. (2012). Un enemigo para la nación. Orden interno, violencia y “subversión”, 1973-1976. Fondo de Cultura Económica.

Funes, P. (2008). Desarchivar lo archivado. Hermenéutica y censura sobre las ciencias sociales latinoamericanas. Iconos. Revista de Ciencias Sociales, (30), 27-39. https://doi.org/10.17141/iconos.30.2008.246

Funes, P. (2010). Los que queman libros. Censores en Argentina (1956-1983). E. Bohoslavsky, M. Franco, M. Iglesias y D. Lvovich (Comps.), Problemas de historia reciente del Cono Sur (Vol. 1, 303-325). Prometeo-UNGS.

Gambier, B. y Zubiaur, C. A. (1993). La inteligencia como actividad del Estado. Revista de Administración Pública, (130), 529-554. https://www.cepc.gob.es/sites/default/files/2021-12/238831993131529.pdf

Gociol, J. e Invernizzi, H. (2002).Un golpe a los libros. Represión a la cultura durante la última dictadura militar. Eudeba.

Invernizzi, H. (2005). “Los libros son tuyos”. Políticos, académicos y militares: la dictadura en Eudeba. Eudeba.

Invernizzi, H. (2007). La censura sobre la cultura durante la última dictadura militar. Documentos e interpretaciones (pp. 1-31). Centro de Documentación y Archivo Comisión Provincial por la Memoria, Buenos Aires.

Kahan, E. (2007). ¿Qué represión, qué memoria? El “archivo de la represión” de la DIPBA: problemas y perspectivas, Question, 1(16), http://perio.unlp.edu.ar/ojs/index.php/question/article/viewArticle/459

Mother Jones. (1978). Mother Jones Magazine. Julio. https://books.google.com.ar/books?id=oOYDAAAAMBAJ&hl=es&source=gbs_all_issues_r&cad=1

Morán, M. (2009). “Fantasía bajo sospecha: Censura, lectura y libertad en algunos libros infantiles prohibidos durante el golpe de Estado (1976-1983) en Argentina”. I Jornadas de Poéticas de la Literatura Argentina para Niños, 23 de octubre de 2009, La Plata. http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/trab_eventos/ev.7734/ev.7734.pdf

Muzzopappa, M. E. (2018). Táctica y estrategia (cap. 6, s. p.). Secreto en el Estado: militares, justicia e inteligencia en Trelew. Teseo Press. https://www.teseopress.com/secretoenelestado

Pesclevi, G. (2014). Libros que muerden. Literatura infantil y juvenil censurada durante la última dictadura 1976-1983. Ediciones Biblioteca Nacional.

Pontoriero, E. D. (2022). La represión militar en la Argentina (1955-1976). Los Polvorines: Universidad Nacional de General Sarmiento; Posadas: Universidad Nacional de Misiones; La Plata: Universidad Nacional de La Plata, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación.

Quiroga, H. (2005). El tiempo del “Proceso”. En J. Suriano (Ed.), Dictadura y democracia (1976-2001). Nueva Historia Argentina (tomo X, pp. 33-86). Sudamericana.

Ramírez Llorens, F. (2020). “Historia de la censura en Argentina”. Podcast del Núcleo de Historia Reciente. Escuela Interdisciplinaria de Altos Estudios Sociales de la Universidad Nacional de San Martín. https://noticias.unsam.edu.ar/2020/07/03/territorios-del-pasado-podcast-del-nucleo-de-historia-reciente-del-idaes/

Rodríguez Espinosa, M. (2007). Acerca de los traductores españoles del exilio republicano en la urss: el Grupo de Moscú y la difusión de la literatura rusa en España en la segunda mitad del siglo XX. En J. J. Zaro Vera y F. Ruiz Noguera (Eds.), Retraducir: una nueva mirada. La retraducción de textos literarios y audiovisuales (pp. 243-276). Miguel Gómez Ediciones.

Risler, J. (2018). La acción psicológica. Dictadura, inteligencia y gobierno de las emociones (1955-1981). Tinta Limón.

Terán, O. (2008). Lección 10. Violencia política, terrorismo estatal y cultura. En Historia de las ideas en la Argentina. Diez lecciones iniciales, 1810-1980 (pp. 281-304). Siglo XXI.

Walker, C. (2020). “La censura y sus derivas en la literatura argentina de 1969: el proceso contra Nanina de Germán García”. En M. Waldegaray (Dir.), Anfractuosités de la fiction. Inscriptions du politique dans la littérature hispanophone contemporaine (pp. 75-106). Éditions et Presses Universitaires de Reims. https://library.oapen.org/bitstream/id/93a229b1-9941-4b01-9847-0d20d2cd50bd/9782374961293.pdf

Published

2023-07-31

How to Cite

Falcón, A. (2023). Translating for the Censor: An Exploration of the Archives of Cultural Repression in Argentina (1976–1983). Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 16(2), 315–336. https://doi.org/10.17533/udea.mut/v16n2a04