Vol. 11 No. 2 (2018): Latin America in translation: paths and destinations of contemporary Latin American literature.
Cover of the book L'Ancêtre (El Entenado, 1983), a novel by Argentine writer Juan José Saer and published in Paris in 2014 by Éditions Le Tripode. The translator is Laure Bataillon and the illustrator Nicolas Arispe. We thank the publisher, Geoffrey Durand for allowing the reproduction of the cover. Additional information: https://le-tripode.net/livre/juan-jose-saer/meteore/lancetre
Presentation
-
Presentación. Latinoamérica traducida: caminos y destinos de la literatura latinoamericana entre las lenguas
|Abstract = 176 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 109 veces|
Research Articles
-
The Russian Retranslation of Gabriel García Márquez’s One Hundred Years of Solitude
|Abstract = 658 veces | HTML = 42 veces| | VISOR = 1 veces| | PDF = 417 veces| -
At the Threshold of Translations: Rulfo in French
|Abstract = 426 veces | HTML (FRANÇAIS (CANADA)) = 5 veces| | VISOR (FRANÇAIS (CANADA)) = 8 veces| | PDF (FRANÇAIS (CANADA)) = 449 veces| -
Translation and national and international dissemination of multilingual raizal poetry: A study of the work of three San Andrés poets: Ofelia Bent Robinson, Alciano Williams Jessie and Juan Ramírez Dawkins
|Abstract = 817 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 61 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 537 veces| -
Self-Retranslation as a Rite of Passage: Rosario Ferré’s English Version of “La muñeca menor”
|Abstract = 925 veces | HTML = 37 veces| | VISOR = 117 veces| | PDF = 998 veces| -
Anti-Surrealism? Augusto de Campos “Untranslates” Spanish-American Poetry
|Abstract = 379 veces | HTML = 122 veces| | PDF = 236 veces| -
Between political agendas and translation policies: a case study of The West Indian Review (1934-1940)
|Abstract = 265 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 15 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 183 veces|
Reflection Papers
-
The Reception of Borges’ Literature in Germany: The Case of “The Library of Babel”
|Abstract = 345 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 9 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 160 veces| -
Machine Translation and Translation Machines in Roberto Arlt’s Los siete locos (1929) and Los lanzallamas (1931)
|Abstract = 709 veces | HTML = 63 veces| | PDF = 296 veces|
Translations
-
Otros relatos del mundo. Los nuevos cronistas latinoamericanos
|Abstract = 190 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 25 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 296 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 511 veces|