Vol. 11 No. 2 (2018): Latin America in translation: paths and destinations of contemporary Latin American literature.
Cover of the book L'Ancêtre (El Entenado, 1983), a novel by Argentine writer Juan José Saer and published in Paris in 2014 by Éditions Le Tripode. The translator is Laure Bataillon and the illustrator Nicolas Arispe. We thank the publisher, Geoffrey Durand for allowing the reproduction of the cover. Additional information: https://le-tripode.net/livre/juan-jose-saer/meteore/lancetre
Presentation
-
Presentación. Latinoamérica traducida: caminos y destinos de la literatura latinoamericana entre las lenguas
|Abstract = 263 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 159 veces|
Research Articles
-
The Russian Retranslation of Gabriel García Márquez’s One Hundred Years of Solitude
|Abstract = 852 veces | HTML = 73 veces| | VISOR = 4 veces| | PDF = 469 veces| -
At the Threshold of Translations: Rulfo in French
|Abstract = 613 veces | HTML (FRANÇAIS (CANADA)) = 10 veces| | VISOR (FRANÇAIS (CANADA)) = 9 veces| | PDF (FRANÇAIS (CANADA)) = 487 veces| -
Translation and national and international dissemination of multilingual raizal poetry: A study of the work of three San Andrés poets: Ofelia Bent Robinson, Alciano Williams Jessie and Juan Ramírez Dawkins
|Abstract = 977 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 104 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 613 veces| -
Self-Retranslation as a Rite of Passage: Rosario Ferré’s English Version of “La muñeca menor”
|Abstract = 1176 veces | HTML = 50 veces| | VISOR = 380 veces| | PDF = 1082 veces| -
Anti-Surrealism? Augusto de Campos “Untranslates” Spanish-American Poetry
|Abstract = 597 veces | HTML = 152 veces| | PDF = 287 veces| -
Between political agendas and translation policies: a case study of The West Indian Review (1934-1940)
|Abstract = 413 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 17 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 221 veces|
Reflection Papers
-
The Reception of Borges’ Literature in Germany: The Case of “The Library of Babel”
|Abstract = 554 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 11 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 200 veces| -
Machine Translation and Translation Machines in Roberto Arlt’s Los siete locos (1929) and Los lanzallamas (1931)
|Abstract = 968 veces | HTML = 117 veces| | PDF = 353 veces|
Translations
-
Otros relatos del mundo. Los nuevos cronistas latinoamericanos
|Abstract = 291 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 40 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 350 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 553 veces|