Vol. 4 No. 1 (2011): Borges y la traducción
![Afficher Vol. 4 No. 1 (2011): Borges y la traducción](https://revistas.udea.edu.co/public/journals/2/cover_issue_807_es_ES.jpg)
Waisman, S. (2005) Borges y la traducción: la irreverencia de la periferia. (Traducción al español de Marcelo Cohen) Argentina: Adriana Hidalgo editora. El autor presenta la estética creativa de Borges en articulación con su escritura traductiva y con sus aportes a la literatura argentina y a la literatura mundial.
Éditorial
-
Présentation
|Résumé = 91 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 67 veces|
Articles de recherche
-
BORGES DEVANT LE FLEUVE D'HÉRACLITE
|Résumé = 1556 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 174 veces| -
WOOLF, BORGES Y ORLANDO. LA MANIPULATION AVANT DE L'ÉCOLE DE LA MANIPULATION
|Résumé = 1282 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 458 veces| -
BORGES ET LA TRADUCTION. ANALYSE DE SA PREMIÈRE INCURSION PRATIQUE : THE HAPPY PRINCE D'OSCAR WILDE
|Résumé = 531 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 341 veces|
Artículos de divulgación
-
L' ESTHÉTIQUE DE L'IRRÉVERÉNCE: MALTRADUCTION DÈS LES MARGES
|Résumé = 148 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 265 veces| -
APPLICATIONS EXTRALITTÉRAIRES DE QUELQUES IDÉES BORGIENNES SUR LA TRADUCTION: CREATIVITÉ, HABILITÉ LITTÉRAIRE DANS LE TERRAIN DE LA TRADUCTION COMMERCIALE
|Résumé = 178 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 84 veces| -
POUVOIR ET CHANGEMENT DE PARADIGME DANS LA TRADUCTION
|Résumé = 138 veces | PDF (ENGLISH) = 83 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 25 veces|
Traducciones
-
Sobre Borges
|Résumé = 101 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 89 veces| -
De la traducción
|Résumé = 187 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 83 veces| -
Borges o el viejo anarquista apacible
|Résumé = 155 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 74 veces| -
La visión del Tundal
|Résumé = 145 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 415 veces|
Entrevistas
-
Entrevista al profesor Francisco Gutiérrez Díez: La traducción especializada
|Résumé = 130 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 132 veces|
Reseñas
-
La labor de la traducción de los agustinos españoles. Ed. Antonio Bueno García. Editorial Estudio Agustiniano, Valladolid 2007.
|Résumé = 116 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 97 veces|
Auteurs
-
Auteurs
|Résumé = 75 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 42 veces|