BORGES IN FRONT OF HERACLITUS RIVER
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.8676Keywords:
Heraclitus, metaphor of time and river, poetics of water, BorgesAbstract
The aim of this paper is to examine some aspects of Borges' work and show the predominance of time in it. One of these signs is the privileged position of Heraclitus' metaphor of time and river. Thus, the main focus of this research is the translation and the analysis of the fragment where Heraclitus voices that one metaphor. By means of this analysis, I try to demonstrate that the metaphor of time and river is the result of a progression within the Greek language, I also try to build a bridge from ancient Greek to Borges' work and to justify its relationship with the poetics of water. I deal as well with the unity along Borges' work, emphasizing in the inherent bonds between his subjects, his stylistics and technical characteristics and his main subject: Time.
Downloads
References
Bachelard, Gaston. (1996). El Agua y los Sueños. Bogotá: Fondo de Cultura Económica.
Bachelard, Gaston (1999). La intuición del instante. México: Fondo de Cultura Económica.
Borges, Jorge Luis. (1993-1996). Obras completas. Buenos Aires: Emecé. 4 volúmenes:
Borges, Jorge Luis. (1993a). O.C., vol.1.
Borges, Jorge Luis. (1993b). O.C., vol. 2.
Borges, Jorge Luis. (1994). O.C., vol.3.
Borges, Jorge Luis. (1996). O.C., vol.4.
Borges, Jorge Luis. (2001). Arte poética. Seis conferencias. Barcelona: Editorial Crítica. Traducción: Justo Navarro.
Brun, Jean. (1976). Heráclito o el filósofo del eterno retorno. Madrid: Edaf. Traducción: Ana María Aznar Menéndez.
Calvino, Ítalo. (1989). Seis propuestas para el próximo milenio. Madrid: Siruela. Traducción: Aurora Bernárdez.
Cervantes, Miguel. (1990). El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Cali: Círculo de Lectores.
Eco, Umberto. (1989). El Nombre de la Rosa. Barcelona: Lumen. Traducción: Ricardo Pochtar.
Gadamer, Hans Georg. (1977). Verdad y método I. Salamanca: Sígueme. Traducción: A. Agud.
Heráclito. (1983). Fragmentos. En: Parménides y Heráclito. Fragmentos. Barcelona: Orbis. Traducción: Luis Farré.
Homero. (1973). La Ilíada. New York: W.M. Jackson. Traducción: Luis Segalá Estalella.
Homero. (1998). La Odisea. Madrid: Boreal. Traducción: Luis Segalá Estalella.
Pabón de Urbina, José M. (1995). Diccionario Griego - Español VOX. Barcelona: Bibliograf S.A.
San Agustín. (1986). Las Confesiones. Barcelona: Juventud. Traducción: Agustín Esclasans.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.