Vol. 18 No. 1 (2025): Translation and Medical Humanities: Graphic Narrative and Humanizing Health

Portada de "Narrativa gráfica y traducción biosanitaria: información accesible para pacientes"

Narrativa gráfica y traducción biosanitaria: información accesible para pacientes (Comares, 2024) puts the patient at the center of communication, placing biosanitary translation and graphic narrative at the service of health literacy, doctor-patient communication, within the framework of what has been called the medical humanities. More information here.

Published: 2025-03-13

Presentation

  • Presentation

    Juan Guillermo Ramírez Giraldo
    1 - 2
    |Abstract
    = 273 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 270 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 19 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.v18n1a01

Editorial

Special Contribution

  • Humanizing Communication in Healthcare: Medical Humanities and Translation

    Isabel García-Izquierdo
    13 - 28
    |Abstract
    = 465 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 379 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 20 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.v18n1a03

Research Articles

Reflection Papers

  • Dealing Translation in Medical and Health Humanities

    Íngrid Cobos López
    231 - 253
    |Abstract
    = 283 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 253 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 20 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.v18n1a12
  • Communication with Deaf People in Health Services: A Visual-Gestural and Ethical Approach (Translation to CSL: https://view.genially.com/6828b58f236f2f2ed7aa4aec)

    Santiago Parra Gil, Paulina Diaz Mosquera, Stefania Valencia-Gallego, Miguel Ángel Salazar-Durango, Valery Guevara Angel, Angélica Carrascal-Vega
    254 - 275
    |Abstract
    = 1052 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 491 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 20 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.v18n1a13

Book reviews