Formación para la profesionalización
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.1821Palabras clave:
formación de traductores, profesionalización, gestión de la traducciónResumen
Este artículo reúne aspectos puntuales de mi experiencia como formadora de traductores. El principio que desarrolla, teniendo en cuenta diversas consideraciones, es la necesidad de formación de traductores en Colombia como elemento necesario para su profesionalización y especialización, que respondan a las necesidades crecientes del mercado. Incluye información acerca del perfil actual de los traductores en Colombia, y del perfil que se acercaría más a las necesidades de las empresas, para pasar luego a describir el enfoque del proceso de enseñanza - aprendizaje en traducción. Defiende el modelo socioconstructivista donde el estudiante construye su propio conocimiento por medio de clases participativas que generan discusión y argumentación constante y hace referencia a la importancia del uso de recursos tecnológicos como forma de hacer el aprendizaje lo más cercano posible a la realidad laboral.
Descargas
Descargas
Archivos adicionales
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.