Formação para a profissionalização
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.1821Palavras-chave:
formación de traductores, profesionalización, gestión de la traducciónResumo
Este artigo reúne aspectos pontuais de minha experiência como formadora de tradutores. O princípio que desenvolve, levando em conta diversas considerações, é a necessidade de formação de tradutores na Colômbia como elemento necessário para sua profissionalização e especialização, que respondam às necessidades crescentes do mercado. Inclui informação sobre o perfil atual dos tradutores na Colômbia, e do perfil que se aproxima mais às necessidades das empresas, para depois passar a descrever o enfoque do processo de ensino-aprendizagem na tradução. Defende o modelo socioconstrutivista, no qual o estudante constroi seu próprio conhecimento por meio de aulas participativas que geram discussão e argumentação constante e faz referência à importância do uso de recursos tecnológicos como forma de tornar a aprendizagem o mais próximo possível da realidade laboral.Downloads
Downloads
Arquivos adicionais
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.