Formación para la profesionalización

Autores/as

  • Sandra Bibiana Clavijo Universidad EAN

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.1821

Palabras clave:

formación de traductores, profesionalización, gestión de la traducción

Resumen

Este artículo reúne aspectos puntuales de mi experiencia como formadora de traductores. El principio que desarrolla, teniendo en cuenta diversas consideraciones, es la necesidad de formación de traductores en Colombia como elemento necesario para su profesionalización y especialización, que respondan a las necesidades crecientes del mercado. Incluye información acerca del perfil actual de los traductores en Colombia, y del perfil que se acercaría más a las necesidades de las empresas, para pasar luego a describir el enfoque del proceso de enseñanza - aprendizaje en traducción. Defiende el modelo socioconstructivista donde el estudiante construye su propio conocimiento por medio de clases participativas que generan discusión y argumentación constante y hace referencia a la importancia del uso de recursos tecnológicos como forma de hacer el aprendizaje lo más cercano posible a la realidad laboral.

|Resumen
= 144 veces | PDF
= 68 veces| | FORMACIÓN PARA LA PROFESIONALIZACIÓN
= 0 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2009-07-23

Cómo citar

Clavijo, S. B. (2009). Formación para la profesionalización. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 2(1), 67–72. https://doi.org/10.17533/udea.mut.1821

Artículos similares

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.