Vol. 5 No. 1 (2012): Traducción de textos filosóficos en el ámbito latinoamericano e iberoamericano

					View Vol. 5 No. 1 (2012): Traducción de textos filosóficos  en el ámbito latinoamericano e iberoamericano

El libro de Diogo Sardinha Ordre et Temps dans la philosophie de Foucault, publicado por L'Harmattan en 2011, se propone buscar el sentido fundamental de la obra de Foucault, tomando en consideración los procedimientos retóricos que este autor utiliza en su escritura. Se trata de una reinterpretación de la obra de Foucault resaltando aspectos que habían quedado hasta ahora en la sombra.

Published: 2012-06-28

Editorial

  • Presentation

    Martha Lucia Pulido Correa
    1-2
    |Abstract
    = 294 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 85 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.12174

Dossier: Research

  • The “German Philosophical Tradition" Represented by Its Translators into Spanish: A Paratextual Perspective

    Nayelli Castro Ramírez
    3-16
    |Abstract
    = 664 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 426 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11544
  • Religious Translation and Its Philosophical Footprint at the Level of Living Practices:Buddhism in Latin America

    Paula Tizzano Fernández
    17-39
    |Abstract
    = 857 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 413 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11769
  • Epistemology, translation and a path for meaning

    Heidy Gutierrez
    40-52
    |Abstract
    = 673 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 286 veces| | PDF
    = 39 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11716

Reflection Papers

  • Philosophy's Journey Through Translation

    Esperanza Tardáguila
    53-64
    |Abstract
    = 1608 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 297 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11533
  • Translating Multilingual Texts: The Case of “Strictly Professional” in Killing Me Softly. Morir Amando by Francisco Ibáñez-Carrasco

    Ulises Franco
    65-85
    |Abstract
    = 507 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 310 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11684
  • I HAVE A FRIEND THAT HIS FATHER IS A TRASLATOR OR WHOSE (CUYO), A SPANISH WORD ON THE WAY TO EXTINCTION

    Luis Juan Solís Carrillo, Minerva Carrasco Aguilar, Alma Leticia Ferado García
    86-99
    |Abstract
    = 472 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 228 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11240
  • PABLO NERUDA AND TRANSLATION

    Adolfo de Nordenflycht
    100-110
    |Abstract
    = 612 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 213 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11685

Translations

  • Foucault: Orden y tiempo

    Martha Lucía Pulido Correa, Diogo Sardinha
    111-131
    |Abstract
    = 489 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 151 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11891
  • El abandono del traductor

    John Jairo Gómez Montoya, Laurent Lamy, Alexis Nouss
    132-163
    |Abstract
    = 356 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 206 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11890
  • De la “teoría” al “discurso”: la elaboración de una antología de traducción

    Juliana Alzate Sánchez, Martha Cheung
    164-180
    |Abstract
    = 429 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 173 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.12108
  • Cervantes

    Andres Lema-Hincapie, Manuel Durán
    181-199
    |Abstract
    = 271 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 127 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11911
  • Polyphony on the Rails

    Consuelo Hernández, Lindsey Murphy
    200-213
    |Abstract
    = 450 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 120 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.12115

Interviews

  • Entrevista a un traductor: Javier Escobar Isaza

    María Victoria Tipiani
    214-220
    |Abstract
    = 248 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 221 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.11532

Book reviews

Authors

  • Authors

    243-246
    |Abstract
    = 237 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 132 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.12117