Vol. 3 No. 2 (2010): Latinoamérica y los escritores-traductores

					View Vol. 3 No. 2 (2010): Latinoamérica y los escritores-traductores

Saint John Perse Obra poética Completa 2 tomos. Introducción y versión castellana de Jorge Zalamea, publicada por la Pontificia Universidad Católica del Perú, en la colección el Manatial oculto que dirige el profesor Ricardo Silva-Santisteban, 2004.

Saint John Perse Elogios Edicción biblingüe traducción de Lourdes Arencibia Rodríguez publicado por la Fundación Sinsonte, 2008.

Published: 2010-12-09

Editorial

  • Presentation of the Dossier

    Martha Lucía Pulido Correa
    233-234
    |Abstract
    = 333 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 115 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7573

Research Articles

  • Garcilaso de la Vega, translator

    Ricardo Silva-Santisteban
    235-248
    |Abstract
    = 315 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 162 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7324
  • Theories of translation and modernity's anguished counter points: José María Arguedas and Walter Benjamin

    Joshua Price
    249-275
    |Abstract
    = 202 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 149 veces| | PDF
    = 40 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7394
  • Creativity and communication in César Vallejo, author and translator

    Rosario Valdivia Paz-Soldán
    276-292
    |Abstract
    = 1925 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 1640 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7450
  • Reflections on Translation by Julio Cortázar and Octavio Paz From Their Point of View as Writers

    Ángela Liliana Navas Forero
    293-303
    |Abstract
    = 407 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 281 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7372

Artículos de divulgación

  • Typology of Metaphors: Implications for Translation

    Michele Prandi
    304-332
    |Abstract
    = 253 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 135 veces| | PDF
    = 66 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7415
  • Interpretation and Speech Acts

    Eleonora Lozano Bachioqui
    333-348
    |Abstract
    = 2961 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 1481 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.6427
  • Towards a Bimodal Translation/Interpretation

    Alex Giovanny Barreto Muñoz
    349-363
    |Abstract
    = 322 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 305 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7350

Translations

  • Lai de la Madreselva

    Mario Martín Botero
    364-368
    |Abstract
    = 770 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 747 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7349
  • Poemas neoyorkinos

    Consuelo Hernández
    369-377
    |Abstract
    = 94 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 82 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7416

Boletín de la ACTI

Interviews

  • Entrevista a Patricia Willson

    Rosario Lázaro
    378-383
    |Abstract
    = 153 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 158 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7398

Book reviews

Authors

  • Authors

    402-405
    |Abstract
    = 104 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 49 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.7585