Vol. 12 No. 1 (2019): Research in translation and interpreting teaching and learning in the Latin American context: Realities, adaptations, actions.
Cover of the book Diccionario para profesionales de la traducción: terminología básica que todo traductor debe aprender (2017), edited by Rosa Luna and Mary Ann Monteagudo, professors at the Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas. We thank the publisher of the Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas for allowing the reproduction of the cover. Additional information: https://blogs.upc.edu.pe/editorial-upc.
Presentation
-
La investigación en enseñanza y aprendizaje de la traducción y la interpretación en el contexto latinoamericano: Realidades, adaptaciones, acciones
|Abstract = 236 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 268 veces|
Research Articles
-
Translators Teaching in Hispanic America: A Review of Undergraduate Translation Programs in Six Language Colleges in Argentina, Colombia, and Venezuela
|Abstract = 810 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 527 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 25 veces| -
The Education of Translators of Oral Languages (Brazilian Portuguese/English) in Brazil: a Study of the Diverse Curriculum Designs
|Abstract = 464 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 6 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 276 veces| | XHTML (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 13 veces| -
Looking for training spaces for legal interpreters in indigenous languages in Latin America
|Abstract = 1190 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 20 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 74 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 659 veces| -
A Professionalizing Critical Roadmap: A Post-bachelor Pedagogical Experience in Translation
|Abstract = 317 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 13 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 274 veces| -
How to Perform in the Classroom to Convey Translating Competence? From Task-Based Learning to Project-Based Learning
|Abstract = 505 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 45 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 533 veces| -
Feminist movements and gender perspective: Integrating the debate across the Translators’ training curriculum
|Abstract = 959 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 9 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 657 veces| -
Learning and Knowledge Technologies (lkt) in translating Aristotle Metaphysics 980a-982a
|Abstract = 504 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 38 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 317 veces| -
Interpreter training programs versus the office of sworn translators and commercial interpreters in Brazil: a case study in the State of Ceará
|Abstract = 332 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 11 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 5 veces| | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 240 veces| -
The Professional Experiences of Interpretation Students as a Source of Improvement on Interpreter Training Programs in Chile
|Abstract = 1359 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 17 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 422 veces| -
Main motivations for first-term students to enroll in the Professional Translation and Interpreting Program at Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
|Abstract = 1451 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 19 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 663 veces|
Reflection Papers
-
Reflections on Terminological Methods in Translation Contexts: What is Lost in the Work with Computing Tools?
|Abstract = 494 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 57 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 454 veces| -
Lasirén workshop: The training of translators as a publishing project
|Abstract = 229 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 6 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 25 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 257 veces|
Book reviews
-
Reseña de libro: Impliciter, expliciter. Intervention du traducteur, Valérie Bada, Célime Letawe, Christine Pagnoulle, Patricia Willson (dir.), Presses Universitaires de Liège, Liège (Bélgica), 2018, 273 pp.
|Abstract = 133 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 71 veces| -
Reseña de libro: Identity and Translation Trouble, Ivana Hostová (ed.), Cambridge Scholars Publishing, Newcastle-upon-Tyne, 2017, 197 pp.
|Abstract = 116 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 74 veces|
Authors
-
Autores
|Abstract = 268 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 50 veces|