Diálogo póstumo
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.14Palavras-chave:
proceso de traducción, punto de vista del traductor, problemas filosóficos, problemas literarios, problemas éticosResumo
Neste ensaio, apresentam-se vários aspectos do processo de tradução do francês ao espanhol do livro Saint-Exupéry, tel que je l'ai connu, de Léon Werth. No que se refere ao original, tratam-se de seus antecedentes, seu conteúdo, os problemas filosóficos, literários e éticos examinados pelo autor. No que se refere à tradução: a posição do tradutor, seu horizonte hermenêutico, os obstáculos que teve que enfrentar em sua tarefa. Sobre o ‘diálogo', obedece à natureza dos textos que integram o original: cartas e artigos naqueles que o autor continua dialogando com seu amigo e sua obra. Sobre o ‘póstumo' não é mais que a expressão de um desejo do tradutor: prosseguir, nesta nova dimensão - temporal, textual -, esse fecundo diálogo truncado pela morte.
|Resumo = 219 veces
|
PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 76 veces|
Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
2008-05-02
Como Citar
Gómez Montoya, J. J. (2008). Diálogo póstumo. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 1(1), 10–24. https://doi.org/10.17533/udea.mut.14
Edição
Seção
Artigos de pesquisa
Licença

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.