Vol. 10 No. 2 (2017): Translation and Interpreting Studies in Latin America I

Cover of the book Introducción a la traductología. Authors, texts and commentaries (2016), by Colombian researcher and professor at the Universidad Nacional de Colombia Serio Bolaños Cuéllar. We thank the author and the editors of Universidad Nacional and Universidad del Rosario for allowing the publication of the book cover. We celebrate this publication for Latin American translatology.
Presentation
-
Presentación. Los estudios de traducción e interpretación en América Latina I
|Abstract = 221 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 570 veces|
Research Articles
-
Translation Studies in Hispanic America: a Bibliometric Study of the Production Published in Journals of Hispanic American Origin
|Abstract = 473 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 324 veces| -
Interpreter Training and Interpreting Research in Chile: Challenges and Opportunities for the Development of Interpreting Studies
|Abstract = 1134 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 766 veces| -
Exploration of the employability of interpreters in the Peruvian market
|Abstract = 1429 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 1326 veces| -
Motivations for studying foreign language translation at the Universidad de Concepción, Chile
|Abstract = 376 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 608 veces| -
Professional experiences and perceptions regarding interlingual subtitling in Lima, Peru
|Abstract = 1008 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 772 veces| -
Into What Kind of Spanish Do We Translate in Mexico? The Unity / Diversity of Spanish According to a Sample of Mexican Translators
|Abstract = 567 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 426 veces| -
Agents of Translation: Translator Fictions as Market Stories
|Abstract = 417 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 391 veces| -
The Concept of (Re)translation from the Process-based Approach: An Empirical-experimental Study Based on key-logging Data
|Abstract = 1292 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 373 veces|
Reflection Papers
-
Psychoanalysis, translated and on its way to translation
|Abstract = 390 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 412 veces|
Book reviews
-
رویکردی به دوبله فیلم [An Approach to Film Dubbing], Bizhan Choobineh, Porseman Publication, Tehran (Iran), 2011, 124 pp.
|Abstract = 134 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 159 veces| -
Hispanoamerická literatúra na Slovensku optikou dejín prekladu a recepcie inojazyčných literatúr, Eva Palkovičová, Univerzita Komenského v Bratislavě, Bratislava, 2016, 176 pp.
|Abstract = 104 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 79 veces| -
Introducción a la traductología: Autores, textos y comentarios, Sergio Bolaños Cuéllar, Editorial Universidad Nacional, Bogotá D.C., 2016, 462 pp.
|Abstract = 764 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 383 veces|
Authors
-
Autores
|Abstract = 134 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 44 veces|