Vol. 8 No. 2 (2015): Translation, gender and identity

					View Vol. 8 No. 2 (2015): Translation, gender and identity

This book can be freely consulted at the UFSC digital library. Published in 2012, under the editorial coordination of Dorothée de Bruchard, and translation by Ana Carolina Corrêa da Silva, Bianca Melyna Filgueira, Claudia Borges de Faveri, Diego Conte, Dorothée de Bruchard, Ellen Carina Araujo de Carvalho, Iris Marjorie Böing Imhof, Lia Benthien, Marcia Bioni, Nathália Leite Munari, Teresa Cristina Rodrigues dos Santos, Thays Tomazi, as a tribute to the translator Claire Cayron, who besides being a translator is the author of numerous articles and books, among others La Nature chez Simon de Beauvoir,Gallimard,1973 http://www. escritoriodolivro.com.br/ http://www.pget.ufsc.br/BibliotecaDigital

Published: 2015-12-04

Editorial

  • Presentación del Dossier Traducción, género e identidad

    Paula Andrea Montoya
    295-298
    |Abstract
    = 265 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 248 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.25049

Dossier: Research

  • The Incredible and Sad Tale of Sign Language Interpretation: Some Reflections on Identity Coming from Colombia

    Alex G. Barreto
    299-330
    |Abstract
    = 7490 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 7008 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.22185
  • Gendered Curiosity: Three Translations of an Interpolated Novel in Don Quixote

    Marko Miletich Sánchez
    331-358
    |Abstract
    = 376 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 425 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.23621
  • Reflecting on Translation: Resignifying Pachamama and Feminism

    Andreia Rosenir da Silva
    359-377
    |Abstract
    = 731 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 316 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.24093
  • References in a Functionalist Translation of a News Event

    Verónica Rosarito Ramirez
    378-393
    |Abstract
    = 646 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 118 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.23707
  • The Argentine translations of Simone de Beauvoir’s Le deuxième sexe: Chronological Markers in Relation to the Formulation of Gendered Identities

    Mariana Smaldone
    394-416
    |Abstract
    = 743 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 234 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.24117
  • Translating sotto voce: The Case of Minority Languages in Latin Europe

    Francisco Javier Calvo del Olmo
    417-438
    |Abstract
    = 334 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 160 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.24121
  • Translation as a means to Colombia’s minority languages (Indigenous, Romani or Gypsy, Palenquero creole and San Andres creole) preservation

    Daniela Muñoz, Luisa Fernanda Ruiz, Stephany Mitchell
    439-465
    |Abstract
    = 1161 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 494 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.24122
  • The formation of a transcultural identity: the case of Rafik Schami

    Fernando Toledo
    466-484
    |Abstract
    = 528 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 186 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.23738
  • Benedikta Zur Nieden de Echavarría, translator: a case of cultural transfer in in the Colombian pedagogical context in the mid twentieth century

    Paula Andrea Montoya, Elisa Galeano
    485-516
    |Abstract
    = 836 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 184 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.25042

Reflection Papers

  • From History to Translation Criticism through the literary work Calila e Dimna

    Liliane Vargas Garcia
    517-528
    |Abstract
    = 512 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 172 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.24153
  • Translating and Writing in the first edition of Le Monde diplomatique en español (1979-1987): Agents, Capitals and Influences

    Tania Paola Hernández
    529-546
    |Abstract
    = 575 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 111 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.24151
  • On translation and terminology of social sciences and humanities: when culture encounters “culture”

    Rita Elena Melian Zamora
    547-567
    |Abstract
    = 429 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 225 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.24152

Translations

  • Jacques Derrida, Lo intraducible

    Carolina Villada, Marcos Siscar
    568-578
    |Abstract
    = 611 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 229 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.24154
  • A tradução e o outro. O ato (invisível) de traduzir e os processos de colonização

    Andrea Cesco, Mara Gonzalez, Nair Anaya
    579-591
    |Abstract
    = 225 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 189 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.24155
  • Poems by Consuelo Hernández Translated by Chip Gerfen

    Chip Gerfen, Consuelo Hernandez
    592-596
    |Abstract
    = 361 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 92 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.24302

Book reviews

  • Las mujeres y la sociedad colonial de Santa Fe de Bogotá: 1750-1810/María Himelda Ramírez

    Juan Camilo Monsalve
    597-605
    |Abstract
    = 275 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 179 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.24303
  • Reseña del libro Gênese do processo tradutório, Sergio Romanelli. Editora Horizonte, Vinhedo-SP, 2013

    Digmar Jiménez Agreda
    606-611
    |Abstract
    = 414 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 84 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.23640
  • Reseña del libro Los caminos del afecto, Daniel Balderston. Instituto Caro y Cuervo, Bogotá, 2015

    Daniel Lopera
    612-617
    |Abstract
    = 229 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 145 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.25048

Authors

  • Autores

    618-623
    |Abstract
    = 496 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 55 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.25090

Declaración

  • Declaración

    Revista Mutatis Mutandis
    |Abstract
    = 294 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 65 veces|
    DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.25091