Vol. 17 No. 2 (2024): La traduction dans l’histoire ibéro-américaine du livre, l’édition et la lecture
Dans Editar y traducir. La movilidad y la materialidad de los textos,, Roger Chartier « place la matérialité des textes et la mobilité des œuvres au cœur de l'histoire culturelle et de la géographie littéraire modernes ». En ce faisant, il consacre plusieurs chapitres explicitement à la traduction éditoriale. Pour en savoir plus, cliquez ici.
Présentation
-
Présentation
|Résumé = 428 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 307 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 24 veces|
Éditorial
-
La traduction dans l'histoire du livre, de l'édition et de la lecture: une feuille de route
|Résumé = 747 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 514 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 16 veces|
Articles de recherche
-
Répenser l’histoire, la circulation, et la traduction du livre au début de la période novo-hispanique : les traductions et les éditions du frère Juan de Zumárraga et de Cristóbal Cabrera
|Résumé = 299 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 260 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 6 veces| -
La traduction et le débat sur la liberté de la presse à Buenos Aires en 1816
|Résumé = 224 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 223 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 8 veces| -
Vers une caractérisation et une périodisation de la traduction éditorial en Uruguay (1871-2021)
|Résumé = 379 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 275 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 10 veces| -
Histoires liées de traducteurs et d’interprètes dans la littérature de voyage en Union Soviétique
|Résumé = 259 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 209 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 17 veces| -
Littérature russo-soviétique dans la maison d’édition Claridad. Notes sur le catalogue et les traductions directes du russe
|Résumé = 364 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 248 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 11 veces| -
Lila Guerrero et ses traductions de la littérature russo-soviétique publiées par des maisons d’édition argentines (1940-1970)
|Résumé = 482 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 242 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 17 veces| -
Traduction éditoriale autour de la culture écrite : Espacios para la Lectura, une collection du Fondo de Cultura Económica
|Résumé = 340 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 199 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 10 veces| -
Académie des traducteurs : des traducteurs et retraductions dans la collection Colihue Clásica
|Résumé = 492 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 332 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 13 veces| -
Le rôle des traductrices dans la circulation de la littérature hispano-américaine contemporaine en France : stratégies, processus, réseaux et militantisme.
|Résumé = 472 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 241 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 10 veces| -
Édition et traduction de littérature dans le littoral argentin : une analyse située dès fins du XIXe siècle jusqu’aujourd’hui
|Résumé = 177 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 188 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 4 veces|
Articles de réflexion
-
Où sont les données ? Réflexions sur l’information disponible dans le domaine de la traduction éditoriale
|Résumé = 418 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 225 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 15 veces|
Reseñas
-
Récension : La traducción de la no ficción literaria. De los hechos a la literatura y de la literatura a los hechos
|Résumé = 344 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 203 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 8 veces| -
Récension : Creación, traducción, autotraducción
|Résumé = 1304 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 972 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 14 veces|